Выбрать главу

— Нет, простите, — я пожала плечами. — Просто залюбовалась. На человеческий взгляд ферги очень красивы.

Он смутился. Что ж, скромность украшает не только девушку.

Я прошла на кухню. Настроение у меня потихоньку начало улучшаться. Я вдруг подумала, что сегодня седьмой день моего пребывания на Новой Луизиане, в если проводить библейские параллели, то даже Господь Бог после шести дней творения отдыхал на седьмой. Я тоже натворила немало, и, может быть, заслужила хоть краткий отдых?

Поставив медную турку с водой на плиту, я заметила, что завтраком и не пахнет. На сей раз никто обо мне не позаботился. Эльвер, как любой правоверный масунт, питался сырым мясом, и ожидать от него кулинарных изысков не приходилось.

— Лия не заходила? — спросила я, доставая из хлебницы пышный батон, чтоб сделать гренки.

Вода в турке начала закипать. Я достала банку с кофе и, зачерпнув ложкой немного арабики, занесла её над туркой, чтоб в момент закипания высыпать и тут же снять с огня.

— Она в больнице у отца, — сообщил Эльвер.

Вода закипела. Я высыпала кофе обратно в банку и выключила плиту. Эльвер подпирал плечом дверной косяк и смотрел на меня невозмутимыми глазами тёмного эльфа.

— С Джексоном что-то случилось? — я почему-то подумала о каком-нибудь сердечном заболевании.

Эти заболевания случаются у людей, не подвергшихся генетической коррекции, в отличие от тех, что живут сейчас на Земле. Они обитают в дальних колониях и по-прежнему подвержены заболеваниям, старению и смерти от этих причин. Джексон выглядел не слишком здоровым и молодым. Он был худ, бледен и на его лице было полно морщин. Испытания вчерашнего вечера могли подействовать на него не лучшим образом.

— Какое-то старинное заболевание землян, — пожал плечами Эльвер. — Говорят, что такое не встречается даже на Новой Луизиане.

Он был здоров и, как и я, защищён от болезней своей сущностью. Только я, в отличие от него, сталкивалась с этой аномалией у своих сородичей и знала, насколько она может быть опасна.

— Вы знаете, в какой он больнице?

— Конечно.

Он с готовностью развернулся к выходу, доставая из кармана чёрных брюк ключи от машины.

Мы подъехали к красивому белому зданию, напоминавшему одновременно готический собор, магрибский дворец и небольшой медицинский центр. Над аркой ворот, ведущих к круглому дворику, красовался золотой крест, а под ним герб, изображающий рыцаря и паломника на одной лошади.

Орден рыцарей-госпитальеров, возрождённый романтически настроенными врачами пару веков назад, имел такие лазареты-миссии в самых отдалённых уголках, как Земли, так и Ближнего Космоса. Мне всегда грела душу эта светлая идея, благодаря которой молодые, сильные, хорошо натренированные и имеющие высокую медицинскую и космобиологическую квалификацию мужчины во имя милосердия оказывали помощь всему живому, будь то люди, животные или инопланетяне. К тому же, по счастью, приняв устав ордена, они вовсе не настаивали на целибате. Жаль только, что женщин посвящали в рыцари далеко не во всех миссиях.

Проехав через дворик, мы остановились возле центрального входа в лазарет. Подъезд приёмного покоя находился в стороне, отгороженный аккуратно подстриженной самшитовой изгородью.

Войдя внутрь, мы подошли к конторке, за которой сидела молодая женщина в белом костюме и косынке с золотым крестиком надо лбом. На груди ее рядом с карточкой-бейджем красовалась небольшая бляха с гербом ордена. Здесь женщин принимали в члены ордена.

Не успели мы спросить о Джексоне, как из бокового коридора появилась заплаканная Лия с высоким крепким мужчиной, у которого из-под ворота халата виднелась широкая цепь из золота. Не знаю, какие у них знаки отличия, но этот был явно высокопоставленным чином в миссии. И вид у него был усталый и замотанный, но очень заботливый и профессиональный.

Увидев меня, Лия опять расплакалась и уткнулась лицом мне в грудь. Доктор с рыцарской цепью протянул мне сильную руку и пожал её, как равной.

— Меня зовут Раймонд, я возглавляю миссию и являюсь главврачом лазарета, — объяснил он.

Я представилась и представила Эльвера. Раймонд внимательно посмотрел на него, но ничего не сказал.

— Они говорят, что он давно был болен, — всхлипнула, немного успокоившись, Лия. — Но я ничего не замечала.

— Мы можем его увидеть? — спросила я.

— Можете, но говорить — нет. Он в коме на полном искусственном жизнеобеспечении. Ещё ночью у него отказали лёгкие, а потом и всё остальное, — Раймонд задумчиво взглянул на Лию. — Не знаю, как можно было не замечать такого.