Выбрать главу

Вместо полотенца, она коснулась чей-то руки. Глаза Майи расширились, и она слегка покраснела. Все еще стоя лицом к раковине, она застенчиво спросила:

 – Семпай?

 – Неверно!

 – Аааай!

Рефлекторно она отскочила в сторону, уставившись на человека, столь внезапно вторгнувшегося в ее рабочее пространство.

Макото дружески махнул рукой.

 – Эй.

Она хлопнула его по плечу и с притворным гневом в голосе сказала:

 – Господи! Никогда меня так не пугай!

Он отступил назад, подняв руки в примирительном жесте, и рассмеялся.

 – Ладно, ладно, я извиняюсь! Успокойся.

 – Что ты вообще здесь делаешь?

 – Возвращался из командного центра, – ответил Макото, – Мне так там надоело, что я решил – сделаю небольшой крюк и посмотрю, чем вы тут занимаетесь, – он поправил очки и озадаченно огляделся вокруг, – Хотя, кажется, ты сейчас одна. А где доктор Акаги?

 – Она заболела, – с грустью сказала Майя, – Доктор Акаги еще вчера чувствовала себя не очень хорошо, и ушла домой пораньше.

 – О, так она предупредила, что больна сегодня?

 – Нет, пока нет. Но я не думаю, что она придет, – ответила Майя, – Она действительно больна.

Макото присел на ближайший стул и стал наблюдать, как Майя рассеянно работает с образцом.

 – Ты беспокоишься о ней? – спросил он.

 – Да.

 – Как долго ты знаешь доктора Акаги?

 – Я встретилась с ней в колледже, – ответила она, задумчивым тоном. Это не прошло незамеченным мимо Макото.

 – Ничего себе, так тебе что – около тридцати?

 – Ох, заткнись! – она в шутку пригрозила хлопнуть его рукой в перчатке, испачканной слизью.

 – Просто шучу! – рассмеялся он.

 – Семпай работала над докторской диссертацией, а я была только на втором курсе. Однажды, я торопилась, потому что опаздывала на урок, не смотрела куда бегу, и налетела прямо на нее.

Макото поднял бровь.

 – Ха, точно как в сёдзё-манге.

Майя не обратила внимания на намек в его словах.

 – Я извинилась и попыталась сразу убраться с ее пути, но она была так любезна, что помогла мне собрать все мои вещи. Она даже пожелала мне удачи. Правда, это было очень мило с ее стороны?

 – Эээ… наверное да.

 – Мы больше не встречались после того раза, – продолжала Майя, – Но я была очень удивлена, когда выяснила, что она работает в NERV и к тому же мой босс! Здорово все совпало, ты так не считаешь?

Макото ухмыльнулся.

«Шигеру, приятель, у тебя не было никаких шансов. Ну, по крайней мере, она счастлива».

 – Так что, доктор Акаги не звонила вообще?

Майя грустно покачала головой.

 – Если она так и не позвонит, возможно, тебе придется сходить к ней и убедиться, что с ней все в порядке.

На ее лицо возвратился румянец, вместе с застенчивой улыбкой.

 – Я… я не могу этого сделать. Я не хочу вторгаться…

 – Да ладно, ты вполне можешь. Если ты не пойдешь, к ней пошлют людей в черном. Знаешь же, как это обычно бывает.

 – Я… я думаю, я могу…

/ Ибуки Майя, срочно зайдите в кабинет командующего. /

После упоминания о командующем Икари, повеяло холодом.

 – Эй, у тебя неприятности? – спросил Макото, искренне обеспокоенный.

Майя нахмурилась, тоже выглядя встревоженной.

 – Я… я так не думаю… – ответила она, снимая перчатки.

***

 – Вы заметили что-нибудь необычное в поведении Рей в последнее время? – спросил Гендо, сверля Майю взглядом.

Она выпрямилась, сидя на стуле, который был жестким и неудобным.

 – Поведение Рей – прекрасное, что является нормальным для девочки ее возраста.

 – Не пытайтесь уклониться от ответа. Необычное, по сравнению с ее нормальным поведением.

 – Ну, она кажется немного… более раскованной, чем обычно.

 – Более раскованной? – тон его голоса заставил ее поверить, что она что-то скрывает.

 – Она выглядит больше… похожей на нормальную девочку. Обычно она слишком хладнокровна и серьезна, но в последнее время, она стала более милой и симпатичной. И… – она колебалась, сомневаясь, будет ли правильным решением сообщить об этом отцу Синдзи, – она, кажется, становится немного смущенной в разговорах о Синдзи, словно она… как будто она без памяти влюблена в него.

 – У нее переходный возраст, – сказал Гендо без всякого выражения.

 – Ну, да, я тоже была сильно влюблена в ее возрасте, но я не скрывала свои чувства. Я полагаю, возможно, это значит, что она достаточно комфортно чувствует себя в моем присутствии, и не видит необходимости скрывать своих чувств, – она слегка улыбнулась, – Любовь пробуждает лучшее во всех нас.