Выбрать главу

 – Я не испытываю к вам ненависти, – сказала Аска, – Вы очень помогли нам, и вы лучшая подруга Мисато, и Майи тоже. И вы помогаете спасти человечество от гибели. Вы должны гордиться собой.

 – И ты, также, – ответила Рицуко, – Я не знаю, что произойдет с тобой, но ты все же не чудовище, и ты не станешь им, если я найду способ предотвратить это. Я знаю, на что похоже это чувство, эти странные побуждения, но ты можешь бороться с ними. Я верю, если ты очень сильно захочешь – ты справишься с этим.

 – Знает ли Мисато о...? – начала Аска.

 – Нет. Ей вполне хватает сплетен о наших с Майей отношениях.

 – Ваших... ох, – Аска покраснела.

 – Не замечала?

 – Ну, я... эээ... – Аска нервно рассмеялась, – Верно. Извините, я не должна была смеяться.

 – Как бы то ни было, самое важное – не сдаваться. Не уступать тьме. Даже если она поглотит нас, мы, по крайней мере, можем плюнуть ей в глаза, прежде чем умрем.

 – И да поможет нам бог, – добавила Аска. Она надеялась, что бог все еще с ней. «Я должна помолиться», – подумала она.

 – Я не верю в бога. Великодушный создатель не мог бы сидеть, сложа руки, и не делая ничего, чтобы не позволить всему этому происходить, – сказала Рицуко, – Я хотела бы верить в бессмертие души, но у меня нет никаких доказательств этого. Есть просто жизнь, и если есть в ней справедливость – мы должны добиться ее сами, – она покачала головой, – Но я считаю, у нас есть более важные дела, чем обсуждение теологии.

 – Анна скоро проснется? – спросила Аска.

Рицуко слегка нахмурилась, встала, и мягко потрясла Анну. Анна открыла глаза.

 – Акаги-сан? Где я?

 – Ты в моей лаборатории. Ты хорошо себя чувствуешь? Можешь сесть?

Анна села.

 – Привет, Аска.

 – Привет, – ответила Аска, затем подошла ближе к ней, – Ты хорошо себя чувствуешь? Мне, правда, очень жаль.

 – Все нормально, – сказала Анна, – Немного хочется есть.

Аска издала протяжный вздох облегчения.

 – Я не представляла, что такое могло случиться.

 – Что могло случиться?

Рицуко объяснила все Анне, та ответила:

 – Жаль, что мы об этом не знали.

Вздохнув, Рицуко сказала:

 – Я не предполагала, что придется иметь дело с людьми, которым придет в голову приносить клятву на крови, этот пережиток средневековья. Вы, обе, идите поешьте. Я проведу еще несколько тестов с образцами крови.

 – Хорошо, – ответила Анна, – Пойдем съедим что-нибудь.

Они вышли, оставив Рицуко работать с несколькими последними тестами. Она задумалась – пробовали ли другие Дети нечто подобное?

***

Осматривая свою комнату, Синдзи ощутил что-то вроде дежа вю. Все это напомнило ему день, когда он приехал в Токио-3. Как он распаковывает коробки в квартире Мисато. Только теперь из окон открывался замечательный вид на лес, а двери не были раздвижные.

Хотя он не чувствовал себя, как дома, ему доставляло удовольствие знание того, что он разделяет жилье с Мисато и Аской. Знакомые лица, просто новое окружение.

Он глубоко вздохнул и начал разбираться с коробками, еще раз распаковывая свою жизнь. Многие вещи запылились, учитывая, что они были извлечены из под развалин, и по мере распаковки он очищал их. К сожалению, через некоторое время, воздух в комнате стал довольно пыльным.

Синдзи открыл окно и высунулся, вдохнув германский воздух. Даже он напоминал ему о том, как все изменилось. Нет больше звуков городской жизни, легкой примеси выхлопных газов в запахе стали и бетона, влажного океанского бриза. Воздух здесь наполняли запахи леса и глины, ветер с Рейна придавал ему влажный оттенок.

Он услышал звук шагов по бетону и прямо под окном встретил пристальный взгляд знакомых красных глаз. Он уже привык к ее неожиданным появлениям, но сейчас в глубине души почувствовал себя неловко.

 – Гм, привет, – сказал он.

Секунду она просто смотрела на него. Он подумал – уж не собирается ли она провести весь день, уставившись на него, когда она, наконец, спросила:

 – Мы можем поговорить?

 – Хорошо, заходи.

Он отошел, чтобы встретить ее у входной двери, но она вдруг оказалась в его комнате, сидящей на полу в углу. Ее ноги прижимались к груди, руки обхватывали их, подбородок упирался в колени, она выглядела печально. Он отшатнулся, пораженный, затем выругал сам себя. Зная, на что она способна, он не должен удивляться подобным вещам.

Если бы Синдзи когда-нибудь читал мангу «Весеннее цветение сакуры», том 14, страницу 43, вставка 2, он узнал бы ее позу.