– Продолжайте работать над этим.
Синдзи, Тодзи и Кенсуке обедали вместе.
– Ты сделал домашку по математике? – спросил Тодзи у Синдзи.
– Нет. Мы с Аской весь вечер проиграли в эту дурацкую игру «Вторжение на Землю». И у нас не осталось времени на домашнюю работу. Мисато так ругалась.
– У нее есть «Вторжение на Землю?» – Кенсуке чуть не подавился.
– Да.
– Можно мне прийти поиграть. Я даже начал изучать немецкий, чтобы поиграть в нее. Не хочу ждать, когда ее переведут на японский.
– Это не моя игра. Тебе надо спросить Аску, – ответил Синдзи, сгребая рис в рот.
Кенсуке в мгновение ока подбежал к Аске и Хикари, обедающих вместе, и упал на колени перед ними.
– Можно мне прийти к тебе поиграть во «Вторжение на Землю»?! Я сделаю все что угодно!
– Встань! Ты похож на идиота! – ответила Хикари.
– Точно, – кивнул Тодзи.
– Конечно. Я буду счастлива, – рассмеялась Аска.
– Здорово! Здорово! Я так счастлив!
Синдзи открыл дверь.
– Привет, Кенсуке. Пришел поиграть с Аской?
– О, так вы уже до этого доросли, – сказала Мисато из зала.
– Вроде того, – рассмеялся Кенсуке, стоявший рядом с Тодзи.
Синдзи впустил их и крикнул.
– Эй, Аска. Кенсуке пришел.
Аска тут же появилась из своей комнаты.
– На этот раз я не проиграю.
– Неужели Синдзи победил? А я думал он все выдумал, – ухмыльнулся Кенсуке.
– Эй! – воскликнул Синдзи. – Я победил.
– Кубики помогали ему. Поэтому я их выбросила и взяла другие, – ответила Аска. – Эй, Синдзи, тебе же не нужен стол?
– Да. Я собирался немного поиграть на виолончели.
– Ты умеешь играть на виолончели? – спросил Тодзи. – А ты можешь сыграть «Fly Me to the Moon»?
Синдзи недоуменно моргнул.
– А кто ее написал?
– Ну… кажется, Фрэнк Синатра?
– Я совсем не знаю современной музыки. Но попытаюсь подобрать мелодию, если ты напоешь мне.
Некоторое время спустя Тодзи смотрел телевизор вместе с Мисато, в то время как Синдзи играл на виолончели пьесы, которые знал. После пятой искаженной версии «Fly Me to the Moon», Мисато пригрозила забросить виолончель на Луну вместе с исполнителями. Кенсуке защищал Землю, стараясь сдержать орды пришельцев. У него получалось с трудом, и Аска потихоньку злорадствовала.
Раздался звонок в дверь.
– Тодзи пойди, открой дверь, – сказала Мисато. – Я не хочу пропустить поцелуй этой парочки.
За дверью стояли Кадзи и Рицуко. Кадзи удивленно моргнул.
– Это квартира Мисато-чан?
– Да. Входите. – Тодзи проводил их в комнату, где сидели все. – Здесь кто-то… эй, я вспомнил, вы двое были в доках.
Рицуко кивнула.
– Ты Тодзи – друг Синдзи. Я доктор Акаги Рицуко. Приятно познакомиться.
– Ты можешь звать меня Кадзи, – представился мужчина.
Аска крутанулась на стуле.
– Кадзи!
Она подбежала к нему и повисла у него на шее.
Рицуко улыбнулась, в то время как Мисато фыркнула.
– Рицуко, как этот блудливый кот увязался за тобой?
Кадзи взглянул на стол.
– Ага. «Вторжение на Землю». Забавная игрушка. Людям здесь приходится туго. Не очень реалистично.
Мисато фыркнула снова
– О, так ты считаешь, что легко сможешь отбить нападение огромных орд пришельцев. Ну-ну, критикуя мои…
Кадзи покачал головой и подошел к столу, нависая над Кенсуке.
– Все пришельцы, способные перемещаться на Землю в огромных количествах, имеют технологии, при которых N2 бомбы выглядят мыльными пузырями. К тому же они, возможно, получили в свое распоряжение ресурсы множества миров. Так бы выглядела война России и Монако. Однако, это забавная игра. Хитрость здесь в том, что надо разработать свою биотехнологию, которая сможет довести пришельцев до поражения.
– Спасибо, – поблагодарил Кенсуке.
– Эй, на чьей ты стороне? – рассердилась Аска.
Кадзи положил руку на сердце.
– Я лишь скромный рыцарь, сражающийся во имя человечества, как и любой в Токио-3. Я живу лишь для того, чтобы отдать свою жизнь за трех прекрасных принцесс, находящихся здесь.
Рицуко сердечно рассмеялась, в то время как Аска покраснела как помидор, а Мисато выпучила глаза.
– Мисато, не возражаешь, если я возьму твоего пива? – спросила Рицуко.
– Действуй. Тащи пиво на всех. Даже Синдзи.
– Эй, я не пью, – сказал Синдзи. – И даже если бы я пил, я не могу пить и играть на виолончели одновременно.