Выбрать главу

Аска вытянула из ножен пылающий меч.

— Ты еще укуси меня, Сазухара.

— Сейчас не лучшее время делать такие предложения.

Кассильда вытащила откуда-то косу, хотя непонятно было, где она прятала ее до этого времени.

— Пробиваемся к лестницам!

Она и Тодзи атаковали, в то время как Аска прикрывала их тыл. Тодзи это больше напоминало протискивание через толпу людей, чем сражение. Мертвецы надвигались бесконечными волнами, и падали, когда Кассильда скашивала их, как пшеницу, или Тодзи протыкал копьем. Он слышал, как Аска выкрикивает оскорбления зомби, позади него.

Ряды зомби разошлись, и появился один, облаченный в королевские шелка. Он двинулся вперед, держа в руках меч с зазубренным клинком.

— Король Гендзи, — вздрогнула Кассильда.

— Что, как в той глупой книжке, которую мы читали на литературе? — спросил Тодзи.

У короля были короткие черные волосы и густая борода, аккуратно подстриженная, чего было трудно ожидать от мертвеца. На его белой шелковой рубашке остались красные пятна, также он носил серебристую куртку, черные штаны, и белые перчатки на руках. Тодзи он показался смутно знакомым.

— Он был великим волшебником, — сказала Кассильда, — Довольно похотливый, но не глупый.

— Кассильда… ты похожа на свою мать, — раздался хриплый голос Гендзи. Он пугающе оскалился. — Приди и возлежи со мной, как она.

Лицо Кассильды потемнело.

— Ложь!

— Убирайтесь с дороги, Ваше Величество, или я ткну вас волшебным копьем, — сказал Тодзи и подумал: "Черт, как же глупо это звучит".

Король сделал знак рукой, и сзади на Тодзи с Аской навалилась, топча друг друга, орда зомби.

— Я докажу тебе, что я лучший любовник, чем мой сын, — Король направился к Кассильде.

— У нас нет на это времени, — ответила Кассильда. Она нанесла удар косой, но он отбил его тыльной стороной руки.

— Я вне власти твоей Лунной Богини. Сила великих течет через меня. Я должен с пользой использовать эту отсрочку. Ты будешь моей, — он бросился вперед и схватил ее.

Тут Тодзи подумал, что пришло время выяснить, правда ли, что его копье всегда попадает в цель?

— В следующий раз повезет, — он швырнул копье. Оно пронзило сердце Гендзи, отбросив его к стене и пригвоздив к ней.

Король попытался выдернуть копье, но его перчатки вспыхнули, обнажив голые кости, без плоти. Со второй попытки он остался без пальцев, но они вновь начали отрастать из обрубков.

Кассильда подняла свою косу.

— Хорошая мысль, сэр Тодзи. Леди Аска, если желаете…

Аска подбежала и снесла королю голову, но она также начала отрастать.

— Черт, как же нам его убить?

Толпа зомби снова начала наступать. Убитые ранее зомби вставали на ноги, хотя и были сильно искалечены. Кассильда нахмурилась.

— Власть Трона поддерживает их. Нам надо бежать, пока мы еще можем. Мы вернемся за копьем, когда Трон потеряет свою силу.

— Но мне нужно оружие!

Она протянула ему меч с полумесяцем, изображенном на лезвии.

— Воспользуйся этим. Он не сможет использовать свою магию против нас, пока копье удерживает его на месте, но если мы выдернем его, нам снова придется сражаться, а это задержит нас.

Аска сосредоточенно поджаривала приближающихся зомби.

— Мой меч не такой мощный, как твое копье, но я надеюсь, он хорошо послужит тебе.

Тодзи вздохнул.

— ЛУЧШЕ бы мне вернуть его, после того, как все кончится, или мне попадет. А где вы прячете все это оружие?

— Ленильда — воительница, дающая жизнь, — сказала Кассильда, — Нет времени на теологию. Нужно идти.

* * *

Темницы находились этажом выше. Из центральной комнаты одна лестница спускалась вниз, в склеп, а другая поднималась вверх, непосредственно во дворец. Комната была округлой, с пятью длинными коридорами, расходящимися из центра через равные интервалы. Один из них обрушился и был забит щебнем. Стоны, крики, мычание и писк, царапающие звуки и множество прочих шумов доносились из оставшихся четырех. В них можно было пройти, хотя подземелье видело и лучшие дни.

— С ума сойти, неужели в тюрьмах всегда так шумно? — спросил Тодзи.

— Не совсем так, — сказала Аска, — Начнем поиски.

Первый коридор был прямым, с камерами по обе стороны, каждая по пятнадцать футов, с прозрачной кристаллической дверью. Коридор был неосвещен, если не считать свет амулета Кассильды и зеленое мерцание, исходящее из четырех камер. Они остановились у первой камеры, надеясь увидеть внутри Кенсуке.

Эта камера содержала рой сине-черных двухфутовых жуков, которые стали бросаться на дверь, увидев их. Несколько дюжин буквально размазали себя по двери, пытаясь прорваться наружу. Остальные отступили и образовали кучу в виде грубой пирамиды. Дверь теперь была покрыта желто-черным гноем. Тодзи передернулся.

— Дальше.

Напротив, в другой камере, бесцельно крутился столб сине-серого тумана. Завихрения иногда формировали что-то похожее на глаза и уши, но он не обращал на них внимания, просто крутился.

— Дальше.

Следующая камера выглядела глубже, чем первые две, хотя была той же ширины. Стены были забрызганы зеленовато-черной кровью, в то время как две почти одинаковых восьминогих сферы, с шестью руками, похожими на человеческие, соединенными между собой короткими коричневыми связками плоти, схватились друг с другом, отрывая ноги и руки. На теле каждой виднелись несколько обрубков, из которых быстро отрастали новые конечности.

— ФУУ. Дальше.

В следующей камере содержалась сине-зеленая трава, растущая на полу, и спокойное четвероногое рогатое и покрытое чешуей животное, размером с корову, с тремя глазами и двумя хвостами. Оно взглянуло на них, трижды моргнув, и снова принялось безмятежно пастись.

— Дальше.

Так они шли от камеры к камере. Здесь было множество видов существ, от гротескных до величественных, безразличных ко всему и отчаявшихся, от почти человекоподобных, до совершенно чуждых. Но ни в одной из пятидесяти камер в этом коридоре не было Кенсуке.

— Ого, сколько же народу захватил этот парень? — спросил Тодзи.

— За миллионы лет можно сделать немало, — ответила Кассильда, — Мы должны освободить их, но сначала найдем вашего друга.

Тодзи фыркнул.

— Освободить тех монстров?

— Они есть, или были, столь же разумны, как ты. Их облик может быть чуждым, и их разум часто тоже, но они лишь невинные жертвы Короля, сбитые с пути его зовом. И пока они томятся в заключении, его власть будет незыблема. Даже после освобождения всех, когда его будут поддерживать только Внешние Боги, мы не можем быть уверенны в победе. Но, по крайней мере, у нас будет шанс.

Тодзи бросило в дрожь.

— Думаю, мы кажемся им такими же странными, как они нам, — сказала Аска. Глубоко в душе, она тоже не хотела освобождать большинство из них, но она не собиралась признаваться, что разделяет мнение Тодзи.

— Правильно.

Они направились в следующий коридор. Тодзи быстро огляделся по сторонам.

— Похоже, это шоу уродов номер 2.

Низкий голос эхом донесся из центральной комнаты:

— Ищете кого-то?

Они обернулись, увидев невысокого коренастого человека, одетого в черную, покрытую множеством желтых символов, одежду. Его голову закрывал капюшон, а лицо — стилизованная маска, вырезанная из бирюзы. В одной руке он держал обсидиановый жезл, в другой была зажата небольшая стеклянная бутыль с закрытым горлышком, вроде тех, в которые разливают сок. Внутри бутыли можно было разглядеть полупрозрачную фигуру Кенсуке.

— Игра окончена. Следуйте за мной, или я убью его.

Тодзи сжал кулаки и разразился проклятиями.

* * *

Дворец, в который он привел их, представлял собой причудливый лабиринт из бронзы, зеркал и тусклого золота. Они поднялись наверх по высокой лестнице, и вышли на балкон, с которого открывался вид на Каркосу, озеро Хали и равнины за озером. Каркоса был огромен, не меньше Токио-3, хотя большая часть его лежала вне поля зрения. Широкие улицы, выложенные черным булыжником, образовывали огромный изогнутый знак, непосредственно в центре которого стоял дворец. Множество мелких улочек были практически невидимы среди зданий, теснившихся близко друг к другу. Большинство из них были невысокими, четыре этажа или меньше, но каменные башни и выгнутые купола больших храмов возвышались над ними и тянули вверх медные щупальца.