Выбрать главу

Проклятое похмелье.

Собравшись с силами, она выбралась из ванной в комнату. На столе стояла пивная банка, она проверила, но банка оказалась пустой.

- Дерьмо.

События последних дней напомнили о себе, но она не хотела ни о чем думать.

В дверь постучали.

- Войдите, - сказала она, - Если вы не возражаете против того, что я выгляжу полумертвой.

Макото просунул голову внутрь.

- Занята?

- Только что проснулась, - ответила она, - Есть охота, - у нее в животе заурчало.

Он вошел, держа поднос с тушеным мясом и крекерами.

- Завтрак для тебя, обед для всех остальных.

- Ненавижу смену часовых поясов, - пробормотала она, схватив поднос и с жадностью накидываясь на еду. Макото присел на кровать и некоторое время наблюдал, как она ест. Как только голод слегка притупился, Мисато сказала, - Я не могу припомнить, куда я дела свой охладитель с пивом.

- Я вылил его в мусоропровод, - нервно сказал Макото.

- ТЫ ЧТО?

- Я вылил его в мусоропровод, - ответил он более твердо, - В инструкции говорится…

- Засунь себе эти инструкции сам знаешь куда! Мне нужно мое пиво, и оно нужно мне сейчас же! - она пригрозила ему кулаком.

- Нет, - ответил Макото.

- Что значит «НЕТ»?

- Даже если бы я хотел, я бы не мог дать тебе никакого пива. Мы над Тихим океаном, и я вылил весь алкоголь. Так что, если только командующий Икари не припрятал что-нибудь в своем столе, ничего не осталось, - уверено заявил Макото, - Ты вот на столько близка к тому, чтобы стать алкоголичкой, - сказал он, держа два пальца в дюйме друг от друга, - И NERV не может доверить командование отрядом кому-то, похожему на тебя.

- Я НЕ алкоголичка! - заявила она, - Как ты смеешь обвинять меня в этом? Я никогда не пью при исполнении служебных обязанностей!

- Ты всегда при исполнении служебных обязанностей! - оборвал ее Макото, - Еще один Ангел мог напасть вчера вечером, а ты была пьяна, так что с тем же успехом мы могли бы возложить ответственность на Пен-Пена! - он ткнул в ее сторону пальцем, - Ангелы не станут ждать, пока ты протрезвеешь! Это война, и пока она не закончена, ты не можешь прятаться и топить свое горе в пиве, каждый раз, когда что-то идет не так! Есть люди, которые зависят от тебя, и ты не можешь помочь им с бутылкой в руке!

Она начала возражать, но остановилась и посмотрела на него.

- Разве ты уже не говорил что-то подобное? Нет, постой-ка, кажется это говорила чайка, которая уложила меня в кровать… - она потрясла головой, - Только не говори мне, что ты никогда не напивался в стельку, я сама видела!

- Есть разница между пьянкой в компании и обращению к бутылке каждый раз, как что-то идет не так, как надо!

- Не-а, - глубоко в душе она знала, что он прав, но не могла заставить себя признать это.

- Какой пример ты подаешь Детям? Полагаешь, они тоже должны напиться прямо сейчас?

Мисато вздрогнула.

- Наверное, они чувствуют себя ужасно.

- Они поссорились и едва не подрались друг с другом, насколько я слышал. Сейчас все они торчат в своих комнатах и ненавидят всех окружающих. А ты тратила впустую время, напиваясь, в то время, как они переживают.

- Не из-за меня все пошло прахом! Они ДОЛЖНЫ себя плохо чувствовать!

- Ты действительно так считаешь? - мягко спросил Макото.

Она съежилась.

- Нет, - ее голос едва можно было расслышать, поскольку она уткнулась лицом к колени, - Они просто хотели помочь Синдзи, который вообще не должен был там находиться. Я должна была убедиться, что он может двигаться достаточно быстро, после того, как обгорел, - она начала плакать, - Я должна была позаботиться о нем, позаботиться об остальных. Но он получил ожоги… и город сгорел… и все умерли… и я не хочу быть одна. Не снова.

Он встал, подошел к ней и положил руку на ее плечо.

- Ты сделала все, что могла. Мы победили. Намного больше людей погибло бы, если бы мы не обнаружили и не остановили Уриэля.

- Майя поняла это, - тихо сказала Мисато сквозь слезы, - Ее должны назначить главной.

- Она не такой хороший тактик, как ты, - ответил Макото, - Я видел твои результаты. Ты была в одном пункте от абсолютного результата в сценарии «Ямато», это лучший результат, кем-либо достигнутый. У тебя талант, Мисато, но ты должна оставаться трезвой, чтобы использовать его. Даже командующий Икари не винит тебя в том, что случилось.

Она посмотрела на него, посмотрела в его глаза, задумавшись о чем-то. Наконец, она произнесла:

- Хотела бы я, чтобы Кадзи был здесь.

- Но его здесь нет. И как бы ты не желала, от этого ничего не изменится. Мы должны обходиться тем, что имеем. «Хотел бы я, чтобы ты так думала обо мне, - подумал он, - Терпеть не могу, когда ты так переживаешь из-за этого».

На мгновение, она подарила ему страстный взгляд, подобный которому он не получал за всю свою жизнь ни от одной женщины. «Неужели она собирается…» - подумал он про себя.

Она отвернулась.

- Это было некрасиво по отношению к тебе, - пробормотала она, - Я, правда, испортила все дело, да?

- Ничего такого, что ты не могла бы исправить, если поработаешь над этим. Мы не можем вернуть погибших, но мы, по-крайней мере, можем позаботиться о том, чтобы еще больше людей не присоединились к ним, - он почувствовал сожаление, от того, что упустил свой шанс, но он не хотел заниматься этим с Мисато, когда она чувствует себя так плохо. Особенно, учитывая, что он будет для нее лишь заменой того, кого она действительно хочет.

Мисато, наконец, начала успокаиваться.

- Я поем, а потом надо будет сходить, поговорить с Рицуко, - сказала она, - Скажу ей, чтобы выдала Майе премию в этом месяце.

- Командующий Икари уже сделал это. Ее зарплата также увеличена, - Макото отстранился от нее, - Ладно, мне пора, нужно поработать над рапортом.

- Не уходи, - попросила она, - Я привыкла к компании.

- Хорошо, - он снова уселся на кровать, - Мы собираемся посмотреть какой-нибудь фильм в одной из комнат для брифингов, сегодня вечером. Приходи, если хочешь.

Они продолжали разговаривать, пока Мисато ела, и постепенно, она почувствовала, как головная боль отступает. «У меня много работы, которой я должна заняться, - подумала она, - Пора приниматься за дело».