- Но почему? И почему мы не можем видеться друг с другом? - внезапно поразила догадка, - Мы подверглись действию какой-то инфекции?
- Если бы это было так, я бы не вошла сюда без костюма биозащиты, - сказала Мисато, - Как только закончатся тесты, ты сможешь пойти домой.
- А что случилось с Аской? - спросил Синдзи, - Я знаю, что-то случилось.
- Кто тебе это сказал? - резко спросила Мисато.
- У Майи вырвалось, - ответил Синдзи, тоже довольно грубо, - Что произошло? Почему ты не можешь сказать мне? - он начал злиться, - Если с нами что-то не так, ты должна рассказать нам!
- Нам надо хорошенько все взвесить и проверить, чтобы быть уверенными, что ничего подобного не повторится, - ответила Мисато, повысив голос, - И нужно решить, что делать с виновной стороной.
- Быть уверенными, что ничего подобного не повторится? - переспросил Синдзи, - Что именно?
- Я не могу рассказать тебе больше. Тебе придется удовлетвориться этим, - она казалась разочарованной тем, что не могла рассказать ему. Добавив командирские нотки в голос, она сказала, - Не волнуйся об этом.
- Вы не можете держать меня взаперти, словно у меня черная чума, и ожидать, что я не стану волноваться! - заявил Синдзи, - Я хочу знать, что происходит, и я хочу знать это немедленно! - к удивлению Мисато, он стал наступать на нее и ей пришлось отступить, - Что случилось, и какое я имею к этому отношение?
- Не спрашивай у меня то, что я не могу сказать! - закричала она в ответ.
- Меня заперли, как крысу, но я НИЧЕГО не сделал! - заорал Синдзи, неожиданно для самого себя, - Я хочу выйти отсюда! Скажи мне, что происходит?!
Мисато ощутила холодное прикосновение ожерелья под рубашкой, и мгновенно ее тело напряглось. Она отпрянула назад, схватилась за стол и получила удар статическим электричеством, после чего запаниковала и не оглядываясь выбежала вон, в ярости захлопнув за собой дверь.
Она резко опустилась на пол по ту сторону двери и начала плакать, без всякой причины. "Мне жаль, но я не могу сказать тебе, Синдзи, - думала она, - Ты ни в чем не виноват. Но мы пока не знаем, что делать с Рей..."
Вскоре, она собралась с духом, встала и отправилась по своим делам, жалея о том, что произошло.
В комнате, Синдзи колотил по двери некоторое время, затем, вернулся к своей домашней работе, еще меньше склонный заниматься ей. Часть его, испытывающая ярость, требовала разнести что-нибудь, в то время как другая его часть в ужасе звала Мисато, чтобы та пришла и помогла ему.
Разорвав третий лист бумаги, в тщетных попытках что-либо написать, Синдзи заметил, что в углу комнаты паук начал плести свою паутину.
- Держу пари, ты-то ни о чем не волнуешься, - сказал Синдзи ему.
Паук опустился по нити на стол и быстро побежал по нему, затем, заполз на руку Синдзи. Это был красивый маленький паучок.
- Жаль, что ты не можешь говорить. Я мог бы послать тебя узнать, что происходит, - он вспомнил о том случае, когда Рей показывала ему, как управлять пауком, - Хмм, возможно стоит попытаться.
Он попробовал заглянуть в крошечные, едва различимые глаза.
- Иди, найди Аску, и посмотри, что творится, - приказал он.
Паук убежал, оставив Синдзи в сомнениях, подчинился ли он его команде, или ему просто надоело сидеть на его руке.
- Может быть, больше этого не повторится, - сказал Гендо.
- Похоже, она держит себя под контролем, - ответил Фуюцуки, - Но можем ли мы рисковать? После того, как мы видели, что она может сделать со своим телом... - он покачал головой, - И эта недавняя... демонстрация... подтверждает дальнейший рост ее силы. Скоро, она будет в состоянии дублировать себя в крупном масштабе. Представь, что она попадет в резервуар для клонов, - он вздрогнул и помотал головой.
Гендо молча уставился на Фуюцуки, его лицо оставалось совершенно спокойным.
- Я усилю меры безопасности. И я полагаю, наши психологи должны изучить записи... действий Рей.
Фуюцуки кивнул, поудобнее устраиваясь в кресле.
- Возможно, у нас есть причина, чтобы успокоиться.
- Да?
- Просматривая запись, я не заметил среди маленьких Рей ни одну, напоминающую Нарушителя, - он издал облегченный вздох. - Хотя... их было так много, возможно, я пропустил, - продолжил он с сомнением в голосе.
Гендо глотнуть кофе и продолжил:
- У нас нет выбора. ДАГОН все еще незавершен, а мы нуждаемся в пятерых Детях. И...
- И мы не можем избавиться от нее, даже если бы захотели, - прямо сказал Фуюцуки, откинувшись на спинку кресла.
Гендо порылся в бумагах, лежащих на его столе.
- Разделение с Ибб-Тсл убьет ее. Но, возможно, на это придется пойти.
- Как ты собираешься заставить ее сидеть неподвижно, достаточно долго, чтобы осуществить это? - спросил, нахмурив брови, Фуюцуки.
- Она должна спать.
- Никто не может спать настолько крепко, чтобы не пробудиться, когда начнется Разделение, - возразил Фуюцуки, - И, возможно, некоторые из ее... маленьких друзей могут находиться поблизости, все время. Но я бы предпочел не убивать ее. Она не виновата, что поглотила силу, - он вздрогнул, - Нарушителя.
- Вот именно. Это было бы нецелесообразно. Но, возможно, необходимо. Мы не можем позволить себе еще один такой инцидент. Лэнгли была близка к тому, чтобы убить меня. Если Дети будут желать смерти друг другу и нам, наш план не сработает, и Древнейшие победят.
- Или, если Дети станут тем, с кем борются, - сказал Фуюцуки, - Я очень боюсь, что они станут жертвами тех сил, которыми овладели, что мы воскресим существ, некогда правивших другими мирами, как Древнейшие правили нашим, - он отвел взгляд, посмотрев на новую картину на стене, изображавшую приятный морской пейзаж, - Что-то новое.
- Я нарисовал ее в колледже, с помощью Юи. Ты не видел ее раньше?
- Очень давно, - сказал Фуюцуки. Он не помнил ее вообще, - Так, что мы должны делать теперь?
- Приступайте к тестированию ДАГОН, Рей держите под стражей, используйте ее только в случае крайней необходимости, и если не будет другого выхода - избавьтесь от нее. Сейчас она выглядит стабильной, но Нарушитель теперь часть ее. И это дело с производством существ-слуг из ее собственной плоти - очень плохой знак.