- Но почему тогда Хикари стала похожа на Рей, когда она была захвачена ею?
- Пример экстрасенсорного представления о себе, - сказала Рицуко.
- Но...
Они вдвоем, казалось, забыли о Тодзи и Хикари, которые почувствовали, что их мозги отказывают, когда Рицуко и Майя углубились в дебаты относительно души, и начали приводить весьма академичные аргументы, со ссылками на неясные источники. Они не хотели показаться невежливыми и прерывать их, но все же...
Тодзи очень кротко поднял руку.
- Э... извините меня?
Майя и Рицуко взглянули на него.
- Да? - спросили они одновременно.
- Гм... мы можем идти? Я имею в виду, вы ведь закончили с ней, так? Я хочу сказать, раз она не пилот - нет необходимости в дальнейших тестах, понимаете...
Майя и Рицуко посмотрели друг на друга.
- Пилот? - переспросила Рицуко, - Ты думаешь о том же, о чем и я?
- Да.
- Мисс Хораки, есть несколько тестов, которые мы хотели бы провести, - сказала Рицуко, - Это займет еще час или два.
Хикари нервно улыбнулась.
- Ага, никаких проблем.
Незаметно от всех, она изо всех сил наступила Тодзи на ногу.
Наконец они подошли к последнему тесту.
Обычно, это означало спуск в течении нескольких минут в зал, поворот налево, затем - направо, после чего вы оказались бы в комнате проверки синхронизации.
Сегодня все было по-другому.
Вместо этого, доктор Акаги, Майя, Хикари и Тодзи прошли через наполовину заваленные обходные коридоры, поскольку основные были разрушены настолько, что ими уже нельзя было воспользоваться, либо полностью заблокированы. Знакомое окружение выглядело теперь странно чуждым.
- Эй, эээ, как вы думаете, сколько времени пройдет, прежде чем тут все починят? - спросил Тодзи.
- Починят? - ответила вопросом на вопрос Рицуко, - Я не уверена что тут что-либо будут чинить.
- Эээ, вы не шутите?
- База повреждена настолько серьезно, что на время ремонта наша безопасность окажется под угрозой. И ремонт займет очень много времени. NERV не может на это пойти.
- Семпай хочет сказать, что мы должны перебраться на другую базу, - добавила Майя.
- Да? Где же другая база? В Токио-2? Гонконг?
- В Германии, - ответила Рицуко.
На секунду наступила тишина, пока они осторожно пробирались через наполовину заваленный извилистый коридор.
- НИ ЗА ЧТО! - завопил Тодзи, - Нас собираются отправить на землю Аски?
Хикари резко двинула его локтем и снова стало тихо.
Наконец они добрались до испытательной комнаты, одного из немногих мест, которые остались относительно неповрежденными. Контрольная комната получила в основном поверхностные повреждения: разбиты несколько ламп и часть стеклянной перегородки, отделяющей наблюдателей от бассейна с LCL, в который были погружены три капсулы. Тодзи остался снаружи. Пока Хикари переодевалась, одолжив один из контактных комбинезонов, обычно приберегаемых для Аски.
- Это Аскин размер? - спросила она, - Он выглядит довольно... большим.
Рицуко понимающе улыбнулась.
- Нажми кнопку на запястье.
- Какую кнопку?
- Вот эту.
- Эту?
(ввуш)
Хикари на миг остолбенела, затем оглядела прекрасно сидящий на ней контактный комбинезон.
- Ничего себе... Забавное ощущение.
- Синдзи и Тодзи говорили то же самое, - сказала Майя, - Теперь, подойди сюда...
Рицуко впустила Тодзи, а Майя проводила Хикари по стальным мостикам к испытательным капсулам, по пути объясняя ей, как вести себя в LCL первый раз. Не смотря на заверения Майи, Хикари чувствовала себя так же, как и Тодзи в свое время. Жидкость действительно пахла отвратительно, как-то чужеродно и неописуемо. Она не горела желанием попробовать ее на вкус, но когда капсула закрылась и уровень LCL стал повышаться, она поняла, что этого не избежать.
Тодзи наблюдал, как в контрольной комнате Майя и Рицуко изучают бесконечные ряды мониторов.
- Эй, - сказал он, - Похоже, ее начинает тошнить. Так же, как меня в первый раз, когда я набрал полный рот этого дерьма. Как она, док?
- Слишком рано что-либо говорить, - ответила Рицуко, - Хикари? Ты слышишь меня?
/ Д-да, я слышу вас./
- Хорошо. Как ты себя чувствуешь?
/ Тодзи был прав. Вкус отвратительный./
Рицуко покачала головой, в то время как Майя сдерживала смех.
- Потерпи немного, крошка, - сказал Тодзи, - и этот пакостный привкус исчезнет через несколько минут.
/ Хм... хо-ро-шо./
Рицуко еще раз просмотрела показания приборов и щелкнула несколькими выключателями.
- Я хочу, чтобы ты закрыла глаза и расслабилась, - снова обратилась она к Хикари. - Постарайся ни о чем не думать некоторое время.
/ Держу пари, Тодзи это удалось легче всего./
- Чертовски верно, я... ЭЙ!
Хикари слабо улыбнулась. Майя хихикнула. Рицуко также слегка усмехнулась.
- Здорово ты подколола своего парня, но чем скорее мы закончим, тем скорее ты сможешь вымыться.
/ Хорошо. Я готова./
Она закрыла глаза и постаралась успокоиться. Многочисленные диаграммы и графики начали снижаться, к некоторому удивлению Рицуко и Майи. Тодзи понятия не имел, что происходит, но молча ждал. Он ненадолго вышел, затем вернулся с банкой соевого молока из разбитого раздаточного автомата на углу.
Прошла минута, за ней вторая, третья. Наконец, Рицуко произнесла:
- Хорошо, отличная работа, Хикари. Можешь выбираться. Люк откроется через секунду.
Люк распахнулся, и Хикари, пошатываясь, выбралась из него. На первый взгляд она выглядела замечательно.
- На дорожке есть ведро, если оно тебе нужно, - любезно предложила Майя.
Хикари кивнула. Она едва успела добралась до ведра, как ее неудержимо вывернуло несколько раз подряд. Тодзи подошел к ней и протянул банку.
- Вот, это тебе поможет.
Хикари взглянула на банку, быстро схватила ее и выхлебала большую часть содержимого в один глоток.
- О, это отвратительно, - сказала Хикари, - И тебе приходиться все это терпеть?
- Паршивая работа, но кто-то должен ее делать. Эй, док, как она?
- На удивление хорошо, - ответила Рицуко, - Синхронизация 30%, намного больше безопасного уровня для синхронизации с настоящей ЕВОЙ.