Выбрать главу

- Я не собираюсь есть с тобой! - заявила Аска.

Оскар метнулся вперед и схватил ее обед.

- А придется! - и он бросился бежать.

- Верни мой обед! - Аска погналась за Оскаром и скрылась из вида.

Синдзи рассмеялся, гадая, входит ли в его обязанности присоединиться к преследованию, затем решил, что Аска сама разберется с Оскаром, и снова вернулся к еде.

- Синдзи.

Он вздрогнул и обернулся, увидев Рей, держащую коробку для завтрака, выполненную в японском стиле. Она протянула коробку ему.

- Это мне? - удивился он.

Она кивнула и присела рядом. Он аккуратно открыл коробочку, недоумевая, что такое Рей могла приготовить для него. Внутри коробка оказалась разделена на части, в самой большой лежали вроде бы капустные листья, с длинными полосками белого мяса сверху, все это залито темным, противно пахнущим соусом. В одной из меньших частей лежал странный комковатый коричневый пудинг, в другой - салат из моркови и горошка, тоже приправленный соусом с какими-то комками. Синдзи понюхал пудинг, кажется, он пахнул яблоками.

- Что это? - спросил Синдзи.

- Яблочный соус с корицей, - ответила Рей.

- Яблочный соус?

- Плюс специи.

- Хорошо, - сказал он и принялся за еду. Она оказалась довольно вкусной, хотя соус в сочетании с мясом создавал необычный вкус, - Это свинина, да? - спросил он.

- Длинная свинина.

- Какая? - он уставился на нее.

- Я спросила поваров насчет этого.

- Поваров? - Синдзи растерялся, - Так это обычная свинина?

- Из длинной части свиньи, - ответила Рей, очевидно повторяя сказанные ей слова, - Правда вкусно?

- Да, - сказал он. Еда выглядела отвратительно, но вкус был неплох.

Рей улыбнулась.

- Анна помогала мне.

- Помогала тебе готовить?

Рей кивнула.

- Очень мило с ее стороны. «Если бы не дурацкая шутка, насчет «длинной свинины», - подумал Синдзи.

- Да, - Рей оперлась спиной о ствол дерева.

- Спасибо.

- Пожалуйста, - ответила она.

Синдзи быстро доел все до последней крошки.

- Как у тебя дела? - спросил он.

- Прекрасно.

- Эээ… ты, Тодзи и Хикари… я имею в виду, я слышал… - Синдзи замолк, у него язык не поворачивался спросить об этом.

- Сны, потом битва подушками, - ответила Рей, - Это было забавно, - она подняла голову и нахмурилась. - Мне нужно идти, - она собрала мусор и быстро ушла.

«Надеюсь, у нее все будет хорошо», - подумал Синдзи.

* * *

- Что вы можете сказать о командующем Икари? - задала вопрос Маргарет Мэлори.

- Он очень скрытный, - ответила Рицуко, - Вместе с тем, он хороший командир. Он часто ведет себя бесцеремонно и совершенно не умеет ладить с людьми, но я не считаю себя в праве судить об этом.

- Значит, он хороший администратор?

- Да. В общем и целом, NERV под его руководством работал успешно. Все бы хорошо, если бы он не был засранцем.

Инспектор Ченг Ксу рассмеялся.

- В таком случае - что вы думаете о его замене?

- Не представляю, кто еще может подойти для этой работы? - ответила Рицуко, - Но если он останется отстраненным от должности еще на некоторое время, я плакать не буду.

Инспектор Генри Нкамбе кивнул.

- Как вы считаете, кто-нибудь из исследовательского отдела желает его замены?

- Большинству из нас это безразлично. Наши отношения с ним, как с администратором, были хорошими. Правда, личные отношения оставляли желать лучшего.

- Как насчет его методов ведения боя?

- Он обычно предоставляет тактическое руководство майору Кацураги, если только не обладает каким-либо особенным знанием, - сказала Рицуко, - В общем, в тех случаях, когда в бою он брал командование на себя, он действовал хорошо. Меня больше волнует его склонность скрывать критически важную информацию до самого последнего момента, что приводит к проблемам, вроде случая с Королем в Желтом.

Мэлори просмотрела свои заметки.

- Ага, расскажите нам подробнее о том инциденте.

- Ну, все началось с постановки школьной пьесы…

* * *

- Значит, ты видел кошмарный сон? - спросила Рицуко Синдзи, после разговора с инспекторами.

Он кивнул, неловко ерзая на стуле для посетителей в ее кабинете.

- Да, о затонувшем городе, с покосившимися зданиями, построенными из базальта, и кривыми улицами.

- И с рыбами, плавающими вокруг? Или, возможно, с рыбо-людьми?

- Да, - ответил он, - Откуда вы знаете?

- У меня плохое предчувствие. Видишь ли, у меня тоже бывают кошмары, и я думаю, многие Дети видят их.

- Аска точно, - сказал Синдзи.

- Вы видите сны о затонувшем городе Р’Лайх, где спит один из Ангелов. Он едва не освободился в 1926 году, и когда остров вырос из воды, люди во всем мире видели кошмары об этом.

- Освободился? - переспросил Синдзи.

- Он дремлет в руинах города. Насколько нам известно, он и его последователи прибыли на Землю сотни миллионов лет назад. Они вели войну с другими существами, но, в конце концов, по неизвестным нам причинам, их страна погрузилась на дно океана, и их предводитель, Ктулху, оказался в ловушке.

- На сотни миллионов лет?

- Наиболее сильные Ангелы не подвержены старению. Если принимать всерьез разные легенды, - по ее тону не было ясно - верит она сама в это, или нет, - Они, по всей видимости, появляются после длительного периода спячки. Все Ангелы спали миллионы лет, а теперь, они пробуждаются.

- Почему теперь? - спросил Синдзи, - Из-за того, что произошло в Антарктиде?

- Вероятно да. Это послужило своего рода сигналом-вызовом. Но для существ, которые спали так долго, требуется немало времени, чтобы пробудиться.

Синдзи нахмурился.

- Как-то странно, что они ждали около четырнадцати лет и только потом проснулись.

- Единственное, что мне еще приходит на ум - кто-то способствует их пробуждению, - сказала Рицуко, - Но тут возникает вопрос: почему они появляются по одному?

- Ну, у Аски есть идея на этот счет, но мне не хочется верить в это.

- Продолжай.

- Она считает, что тот, кто освобождает их, хочет чтобы мы победили. Выигрывая, мы увеличиваем власть и влияние NERV, единственной организации, способной остановить Ангелов. Я думаю, все это звучит слишком параноидально, взгляните, что произошло с отцом из-за одной ошибки. Можно подумать, кто-то другой смог бы избежать наших провалов.