- Я не собираюсь есть с тобой! - заявила Аска.
Оскар метнулся вперед и схватил ее обед.
- А придется! - и он бросился бежать.
- Верни мой обед! - Аска погналась за Оскаром и скрылась из вида.
Синдзи рассмеялся, гадая, входит ли в его обязанности присоединиться к преследованию, затем решил, что Аска сама разберется с Оскаром, и снова вернулся к еде.
- Синдзи.
Он вздрогнул и обернулся, увидев Рей, держащую коробку для завтрака, выполненную в японском стиле. Она протянула коробку ему.
- Это мне? - удивился он.
Она кивнула и присела рядом. Он аккуратно открыл коробочку, недоумевая, что такое Рей могла приготовить для него. Внутри коробка оказалась разделена на части, в самой большой лежали вроде бы капустные листья, с длинными полосками белого мяса сверху, все это залито темным, противно пахнущим соусом. В одной из меньших частей лежал странный комковатый коричневый пудинг, в другой - салат из моркови и горошка, тоже приправленный соусом с какими-то комками. Синдзи понюхал пудинг, кажется, он пахнул яблоками.
- Что это? - спросил Синдзи.
- Яблочный соус с корицей, - ответила Рей.
- Яблочный соус?
- Плюс специи.
- Хорошо, - сказал он и принялся за еду. Она оказалась довольно вкусной, хотя соус в сочетании с мясом создавал необычный вкус, - Это свинина, да? - спросил он.
- Длинная свинина.
- Какая? - он уставился на нее.
- Я спросила поваров насчет этого.
- Поваров? - Синдзи растерялся, - Так это обычная свинина?
- Из длинной части свиньи, - ответила Рей, очевидно повторяя сказанные ей слова, - Правда вкусно?
- Да, - сказал он. Еда выглядела отвратительно, но вкус был неплох.
Рей улыбнулась.
- Анна помогала мне.
- Помогала тебе готовить?
Рей кивнула.
- Очень мило с ее стороны. «Если бы не дурацкая шутка, насчет «длинной свинины», - подумал Синдзи.
- Да, - Рей оперлась спиной о ствол дерева.
- Спасибо.
- Пожалуйста, - ответила она.
Синдзи быстро доел все до последней крошки.
- Как у тебя дела? - спросил он.
- Прекрасно.
- Эээ… ты, Тодзи и Хикари… я имею в виду, я слышал… - Синдзи замолк, у него язык не поворачивался спросить об этом.
- Сны, потом битва подушками, - ответила Рей, - Это было забавно, - она подняла голову и нахмурилась. - Мне нужно идти, - она собрала мусор и быстро ушла.
«Надеюсь, у нее все будет хорошо», - подумал Синдзи.
- Что вы можете сказать о командующем Икари? - задала вопрос Маргарет Мэлори.
- Он очень скрытный, - ответила Рицуко, - Вместе с тем, он хороший командир. Он часто ведет себя бесцеремонно и совершенно не умеет ладить с людьми, но я не считаю себя в праве судить об этом.
- Значит, он хороший администратор?
- Да. В общем и целом, NERV под его руководством работал успешно. Все бы хорошо, если бы он не был засранцем.
Инспектор Ченг Ксу рассмеялся.
- В таком случае - что вы думаете о его замене?
- Не представляю, кто еще может подойти для этой работы? - ответила Рицуко, - Но если он останется отстраненным от должности еще на некоторое время, я плакать не буду.
Инспектор Генри Нкамбе кивнул.
- Как вы считаете, кто-нибудь из исследовательского отдела желает его замены?
- Большинству из нас это безразлично. Наши отношения с ним, как с администратором, были хорошими. Правда, личные отношения оставляли желать лучшего.
- Как насчет его методов ведения боя?
- Он обычно предоставляет тактическое руководство майору Кацураги, если только не обладает каким-либо особенным знанием, - сказала Рицуко, - В общем, в тех случаях, когда в бою он брал командование на себя, он действовал хорошо. Меня больше волнует его склонность скрывать критически важную информацию до самого последнего момента, что приводит к проблемам, вроде случая с Королем в Желтом.
Мэлори просмотрела свои заметки.
- Ага, расскажите нам подробнее о том инциденте.
- Ну, все началось с постановки школьной пьесы…
- Значит, ты видел кошмарный сон? - спросила Рицуко Синдзи, после разговора с инспекторами.
Он кивнул, неловко ерзая на стуле для посетителей в ее кабинете.
- Да, о затонувшем городе, с покосившимися зданиями, построенными из базальта, и кривыми улицами.
- И с рыбами, плавающими вокруг? Или, возможно, с рыбо-людьми?
- Да, - ответил он, - Откуда вы знаете?
- У меня плохое предчувствие. Видишь ли, у меня тоже бывают кошмары, и я думаю, многие Дети видят их.
- Аска точно, - сказал Синдзи.
- Вы видите сны о затонувшем городе Р’Лайх, где спит один из Ангелов. Он едва не освободился в 1926 году, и когда остров вырос из воды, люди во всем мире видели кошмары об этом.
- Освободился? - переспросил Синдзи.
- Он дремлет в руинах города. Насколько нам известно, он и его последователи прибыли на Землю сотни миллионов лет назад. Они вели войну с другими существами, но, в конце концов, по неизвестным нам причинам, их страна погрузилась на дно океана, и их предводитель, Ктулху, оказался в ловушке.
- На сотни миллионов лет?
- Наиболее сильные Ангелы не подвержены старению. Если принимать всерьез разные легенды, - по ее тону не было ясно - верит она сама в это, или нет, - Они, по всей видимости, появляются после длительного периода спячки. Все Ангелы спали миллионы лет, а теперь, они пробуждаются.
- Почему теперь? - спросил Синдзи, - Из-за того, что произошло в Антарктиде?
- Вероятно да. Это послужило своего рода сигналом-вызовом. Но для существ, которые спали так долго, требуется немало времени, чтобы пробудиться.
Синдзи нахмурился.
- Как-то странно, что они ждали около четырнадцати лет и только потом проснулись.
- Единственное, что мне еще приходит на ум - кто-то способствует их пробуждению, - сказала Рицуко, - Но тут возникает вопрос: почему они появляются по одному?
- Ну, у Аски есть идея на этот счет, но мне не хочется верить в это.
- Продолжай.
- Она считает, что тот, кто освобождает их, хочет чтобы мы победили. Выигрывая, мы увеличиваем власть и влияние NERV, единственной организации, способной остановить Ангелов. Я думаю, все это звучит слишком параноидально, взгляните, что произошло с отцом из-за одной ошибки. Можно подумать, кто-то другой смог бы избежать наших провалов.