Иллюзии, сумасшествие…
Шу поежилась и взглянула на Эрке с Балустой. Они, как и всегда, готовы были идти с ней куда угодно и защищать ее хоть от Темного, хоть от Светлого, хоть от нее самой. Они могли бы вместо Суарда отправиться в Удолье, искать отца Балусты, или в Бресконь, на родину Эрке. Но в этот раз никто, даже Светлый Ахшеддин, ей не поможет.
— Способ всегда есть, — кивнула Баль. — Где этот Берри?
Шу хотела переспросить, с какой стати ему приходить, как дверь отворилась, пропустив груду книг на коротеньких ножках. Стопка фолиантов высотой с Шу покряхтела и приземлилась на стол.
— Ну-с… все же Ваше Высочество не удержались! — из-за горы томов показалась ухоженная русая борода, заплетенная в сложную косу с бусинами, а за ней и сам гном. — Разумеется, напоминать Вашему Высочеству об обещании вести себя осторожно смысла нет.
Сердитый тирис Бродерик выглядел невероятно комично. Коренастый до квадратности, длиннорукий, наряженных в изумрудный камзол с золотым кантом, ростом всего лишь по плечо Шу, гном наступал на нее и шевелил мохнатыми бровями. Но забавным Берри мог бы показаться только тому, кто не знал его близко — и ни разу не видел на утренней разминке в Сойке, где гном запросто разделывал на котлеты ветеранов гвардии.
Шу молчала в ответ на упреки. Возражения так и рвались с языка, по старой привычке. Но она слишком хорошо понимала, что сегодняшнее происшествие ничего общего не имеет с детскими шалостями.
— Ладно, — увидев искреннее раскаяние Шу, а может, посочувствовав ее бледному виду, гном смилостивился. — Я рад, что Вашему Высочеству повезло. Нам всем повезло.
Взгляд Шу притягивали книги — незнакомые тома, бликующие всеми цветами спектра. Не может быть, чтобы Берри принес их просто так! Наверняка там есть рецепт…
Гном обвел компанию магов сочувственным взором.
— Ваше Высочество помнит, что я говорил о линзах?
— Помнит, — кивнула Шу и с надеждой посмотрела на ученого наставника. — Но вы не говорили, как можно обуздать Источник.
— И не скажу, Ваше Высочество. Увы. — Гном покачал головой, взял в руки верхнюю книгу их стопки, повертел и положил обратно. — Не существует трудов магов, прошедших сквозь линзу.
— Как? — вскинулась Шу. Посмотрела на гнома, на фолианты, снова на гнома. — А что тогда…
— Это все труды или их учеников, или посторонних исследователей. Но и тут есть много интересного. Не уверен только, что полезного, — вздохнул гном. — Если послушать, что говорили сами магистры, то нет ничего проще, чем договориться с точкой преломления. Но, как видите, они не могут договориться даже между собой, как назвать явление. Более того, кто-то утверждает, что это не явление, а существо, или — сущность, пространство, концепт, постулат, путь…. Сколько магов, столько и мнений. Совершенно невозможные условия для систематизации и прогнозирования!
— Но, Берри… — теперь уже Шу смотрела на дюжину томов с ужасом. — Может быть, мне не стоит пока лезть…
Она замолчала, не окончив: слишком неправильно прозвучали слова. Как детская мольба о незаходящем солнце, чтобы не оставаться в страшной темноте.
— Читайте, Ваше Высочество. И помните: ни одна книга не даст вам точного рецепта, только направление. Вам придется все изобретать самой.
Шу обреченно кивала, не отрывая взора от томов.
— Но могу обрадовать вас, — подсластил микстуру гном. — Все маги, подчинившие Источник, сходятся в одном. Они и до ритуала были изрядно ненормальными. Примерно как Ваше Высочество.
Тирис Бродерик подмигнул опешившей принцессе и, отвесив поклон, покинул комнату. Лишь когда за ним закрылась дверь, маги опомнились.
— О боги, — всполошилась Баль. — Ведь сегодня бал! И… Темный…
— Тише, Белочка, — Эрке, по обыкновению, был островком спокойствия. — Если магистру Рональду пришло в голову нас убить, мы все равно ничего не сделаем. Но, согласись, он мог провернуть это, не дожидаясь сегодняшнего утра. И ничего бы ему за это не было: к приезду Дукриста следы бы смешались настолько, что ничего не разобрать.
Теперь Шу смотрела на Светлого, как на сумасшедшего: вот так ровно, почти безразлично, говорить о…
— Какого ширхаба ты молчал?!
— А какой смысл об этом говорить, Шу? — Эрке пожал плечами. — Мы живы, не так ли? Значит, или магистр Рональд не принимает тебя всерьез, или у него на тебя другие планы.
— Эрке, перестань уже, — возмутилась Балуста. — Послушать тебя, так надо сложить лапки, идти в Рассветную башню и ложиться на алтарь.