— Я старше Линды. — возразила она.
— Только мозгов у тебя поменьше, чем у неё. — Пол криво усмехнулся.
— Куда уж мне до твоей идеальной Линды. — пожала плечами Кэтрин, и направилась на кухню — Только не я уехала с компанией в Нью-Йорк, когда ты приехал.
Мужчина проглотил оскорбление:
— Кэт — Пол последовал за ней — Я вчера приехал с одним парнем, японцем. Не могу найти его, он трубку не берёт. Видел тебя с ним вчера.
Девушка посмотрела на американца.
— Так это ты его притащил. — Кэтрин покачала головой — Мне следовало раньше догадаться.
— А что тебя удивляет? Неужели охота провалилась?
— Наверху дрыхнет твой узкоглазый. — фыркнула Кэтрин.
Девушка сделала кофе и разлила напиток по чашкам и протянула одну из них американцу.
— Оставь его в покое. — Пол пристально посмотрел на девушку.
— А ничего и не было. Он вырубился практически сразу. — она развела руками, она пригубила напиток. — Зря ты его притащил в США. Элизабет уехала в Нью-Йорк не сама, Скотт пытается наладить с нею отношения.
Гонщик замер.
— Как ты узнала?
— У него на сотовом болтается её брелок. Элизабет много говорила о парне, которого встретила в Японии. — девушка ухмыльнулась — Не думала, что сама увижу его.
— Элизабет говорила о нём? Что именно? — Пол просиял.
— Разное. — пожала плечами Кэтрин — Но разве это важно? Она уехала со Скоттом!
— Я хотел устроить Элизабет сюрприз.
— Конечно, он милашка, и я понимаю, почему Элизабет увлеклась им, но лучше бы ему вернуться в свою страну самураев. — Кэтрин опустошила чашку наполовину и уставилась на отражение в напитке, словно пытаясь что-то рассмотреть внутри — В этот раз Скотт серьёзен. Он изменился, после того, как Элизабет оставила его.
— Тебе-то какое дело? — поинтересовался Пол.
— Я такая же подруга Элизабет, как и Линда. — возразила девушка.
— Вы совершенно разные. — возразил мужчина.
— Может и так, только в этом мы с нею придерживаемся единого мнения. Линда тоже не уверенна, что такие отношения долго продлятся.
— Всё возможно. — напомнил Пол — Линда меня уже три года ждёт.
— У вас с Линдой всё совсем по-другому. — возразила Кэтрин — Вы долго встречались, а для Элизабет это был мимолётный порыв в тот момент, когда она рассталась со Скоттом. У них вновь налаживаются отношения. — девушка пристально посмотрела на мужчину — Скотт хочет жениться на ней. Не мешай им.
Пол сделал большой глоток ароматного напитка.
— Пусть Элизабет решает сама. Если Наказато мужчина, он возьмёт своё.
— Ну ты ковбой. — Кэтрин вздохнула и вышла из кухни.
Пол едва ли не залпом выпил напиток, но совершенно не почувствовал вкуса. Слова Кэтрин неприятно отдавались в памяти. Позабыв о своих планах, американец покинул дом Дейва.
Такеши проснулся уже после обеда, когда все уже разошлись. Голова рассказывалась. Он силился вспомнить, что было прошедшей ночью, но память подсовывала лишь мешанину из образов, и каскад ощущений.
О прошедшем веселье напоминал только бардак в гостиной. Кэтрин старалась привести помещение в порядок, о чём свидетельствовал громкий звук работающего пылесоса, который был слышен даже на втором этаже. Девушка выглядела слегка помятой после весёлой ночи, но при появлении Такеши на её лице появилась улыбка:
— Добрый день! — поздоровалась она — Кофе будешь?
— Если тебя не затруднит. — осторожно выдавил Наказато, слегка наклонившись, словно извиняясь — Кэтрин... я о вчерашнем.
— Не о чем беспокоиться. — улыбка девушки стала ещё шире — Я вчера слегка перебрала.
— Понятно. — Такеши кивнул так, словно этого всё объясняло, но в голове только появилось ещё больше вопросов — А где Пол? — поинтересовался он, решив сменить тему.
Кэт пожала плечами:
— Робертсон смылся ещё утром. Наверняка, опять в гараже пропадает. Он всегда был таким.
Такеши тяжело вздохнул. Где-то на краю сознания поселилась мысль о своей полной ненужности. От грустных мыслей его отвлёк голос Кэтрин:
— Хочешь, я организую тебе экскурсию по городу? Ты же впервые в США.
Гонщик рассеянно кивнул и предпочёл удалиться в свою комнату. Он всё равно не знал чем заняться. Память настойчиво подсовывала запахи жареного гуся и мандаринов. Казалось, что их не могут прогнать даже самые мрачные мысли.
— Кэтрин, скажи, у вас есть мандарины?
Девушка непонимающе посмотрела на него. Такеши вздохнул:
— Забудь.
Скорость успокаивает. Эту простую истину он усвоил, едва ли не впервые оказавшись за рулём, ещё задолго до получения водительских прав и появления собственной машины. За рулём все остальные мысли неважны, они остаются где-то там, на городских улицах, словно все свои эмоции он может вложить в скорость. Старая машина, говорят, что она непослушна и в поворотах так и норовит улететь куда-то в сторону, но ему она всегда повинуется. В этом нет никакой мистики — годами натренированные рефлексы, которые не пропали даже за несколько лет в Японии. Привычный маршрут вдоль Фривей до Клейборн, а дальше — до Лейк Фривей, и назад. Рёв двигателя заглушает остальные звуки, автомобиль рвётся вперёд, словно желает увеличить скорость. Мчаться до дрожи, пока остальные не превратятся в яркие точки в зеркале заднего вида. Помимо гула мотора, в салоне ничего не слышно. До боли знакомый звук мотора лучше всякой музыки. Ему стоит усилий держать себя в руках и не превысить допустимый максимум. Именно этого хочет Camaro, словно готова в любой момент рвануть вперёд, подобно чистокровной кобыле.
Ещё один круг, а за ним второй — он искал, но в Сочельник далеко не каждый решится гонять, все спешат домой, к семье, к уютному очагу. А может — просто предчувствуют, что хищник вышел на свободу. С каждым новым кругом напряжение растёт, и превращается в холодную ярость. До точки кипения остаётся совсем немного, сердце стучит в такт поршням восьмицилиндрового сердца. Похоже, что лишь оно способно оставаться верным до самого конца. Скорость постепенно увеличивается, стрелка на спидометре пугающе близка к запрещённому значению. Внезапный звонок показался чуждым звуком, мобильный трезвонил, пока не включился автоответчик и на другом конце не раздался возмущённый женский голос:
— Робертсон, какого чёрта ты творишь? Я тебя целый день жду, а он по Фривей бороздит.
Голос непривычно хриплый:
— Ты разве не в Нью-Йорке?
Секундная пауза превращается в вечность.
— Это шутка? Я со вчерашнего дня жду тебя в твоей квартире. Хотела тебе сюрприз устроить.
Он с трудом сдержал смех:
— Линда, твой сюрприз удался на славу.