– Нет,– мотнул головой Джучибер.– Если кто и уцелел, то вряд ли бы дался живым. Хотя, только Покрытая Шерстью с Острым Клыком знает, что сталось с Байрэ и с остальными?
Джучибер невольно вздохнул и сжал кулаки, вновь переживая гибель своих товарищей. Кендаг похлопал его по плечу, и они направились на ночлег к знакомому кузнецу. Тот сообщил им последние новости, узнанные им от ратников местного гарнизона, приходивших сегодня чинить оружие. Кендаг выслушал его и, дав две мелкие серебряные монетки, направился с Джучибером в сарай, где они накануне ночевали.
На следующий день, позавтракав, они привели себя в порядок и, попрощавшись с хозяином, отправились на базар. На плече Кендага висела объёмная кожаная сумка с их нехитрыми пожитками.
Базарная площадь и примыкавшие к ней улочки, на которых они были вчера, совершенно преобразились. Все свободные места были заняты многочисленными лавками и шатрами. Вокруг них сновало и толкалось множество народу. Кендаг и Джучибер не без труда прокладывали себе путь сквозь толпу, залившую базар пёстрым потоком халатов и одежд.
Купец Юешэ сидел под натянутым над его головой пологом, защищавшим от палящих лучей солнца, среди своих приказчиков, которые в основном и вели торговлю.
У него были широко расставленные, большие круглые глаза с чёрными бровями, тонкий маленький нос и пухлогубый рот, обрамлённый тонкой ниточкой чёрных усов. На гладко выбритой по обычаю ченжеров голове красовался убор из фиолетового шёлка, украшенный двумя красными кистями. Расшитый драконами и крылатыми змеями халат, из жёлтого шёлка покрывал его тело, под которым виднелась тончайшая, белоярского льна, сорочка. Все двенадцать пальцев его рук были унизаны перстнями и кольцами.
Ченжерский торговец был доволен. Сегодня ему удалось провести несколько удачных сделок, и потому им овладело благодушное настроение.
Кендаг остановился напротив купца, придирчиво оглядывая трёх его телохранителей. Пристальный взгляд тайгета перебегал с одного на другого. Джучибер, тенью следовавший за ним, тоже встал, не понимая, чего понадобилось тут его другу.
– Чего ты хочешь, наёмник? Оружие продаётся дальше, так что проходи, не задерживайся…
Голос принадлежал крепкому на вид воину, щёку которого пересекал шрам, прятавшийся в густой бороде, выдававшей в нём уроженца Мавергана. Кендаг не обратил никакого внимания на слова воина, продолжая стоять и разглядывать купца. Охранник, поняв, что его слова не достигли цели, одновременно подобравшись всем телом, шагнул вперёд по направлению к Кендагу.
– Постой, Фархад. Не спеши,– мягкий голос хозяина остановил старшего из телохранителей.
– У тебя есть ко мне дело, доблестный воин? – обратился к Кендагу купец.
– Ты почтеннейший купец, несомненно человек мудрый. Много видел, проходя со своим караваном по пыльным дорогам этого мира. Ответь, бывает ли лишним верный меч на войне или в дальнем походе?
– Ах, вот оно что…– засмеялся Юешэ. Он сразу понял, куда гнёт этот тайгет.– Но я не военачальник и не князь, и лишние воины мне не нужны. Моё оружие – это моё умение торговать. Так что я бы тебе посоветовал обратиться к какому-нибудь тагмарху из местного гарнизона[2]. Кто знает, может быть, для тебя найдётся местечко в казарме…
Но даже после этих слов тайгет продолжал стоять и, чуть прищурившись от яркого солнца, пристально смотреть на купца. По местным понятиям это было уже не то, чтобы неприлично, это был открытый вызов.
– Господин, позвольте мне проучить этого наглеца! – произнёс шрамолицый Фархад. Купец лишь кивнул в ответ, поднося к губам чашу с прохладным напитком.
Телохранитель пихнул Кендага в плечо, одновременно нанося ему удар ногой, целя в коленную чашечку. Джучибер рванулся было на помощь, и тут же в растерянности остановился. Тайгет, как ни в чём небывало, стоял в прежней позе, а Фархад, закатывая глаза, словно получив удар стрелы в спину, медленно оседал в пыль.
При виде этого Юешэ поперхнулся чаем, а двое его других телохранителей стремительно вскочили на ноги, обнажив короткие кривые мечи-чимканы. Но тайгет даже не шелохнулся, только лишь ещё чуть-чуть прищурил глаза.
– Я не только воин, но и целитель,– ровным голосом, словно ничего не случилось, проговорил Кендаг.– И потому я одинаково хорошо разбираюсь как в лекарственных травах, так и в приготовлении яда. Мой предыдущий хозяин мирно скончался в своём собственном доме, ибо никто никогда не смог подобраться к нему…