— А также судья Визенгамота, постоянный член британского представительства в Международной конфедерации магов, к которому не стесняется обращаться за советом министр, — спокойно дополнил его герр Кестенхольц.
Фридриха захватила неожиданная мысль: «Может ли быть, что министр Лич — на самом деле фигура маглолюбца Дамблдора?..»
— Что вы можете предположить о его участи в происходящем, Фридрих?
— К сожалению, я не располагаю достаточной информацией, чтобы строить подобные предположения, — вынужден был признать он. — Кроме того, что если герр Дамблдор как-то и замешан в происходящем, то играет он тайно и крайне осторожно, — «Если до сих пор не привлёк моё внимание в этом аспекте».
— Сейчас у вас ещё есть время изучить особенности политической жизни Британии, — слова герра Кестенхольца прозвучали, как и обычно, на грани совета и прямого распоряжения. — Эти знания в будущем вам однозначно пригодятся: исходя из того, как развиваются события, через несколько лет взгляды всей Европы будут прикованы к Британским островам.
Глава 10
23 декабря 1966 года.
Закончив с последним отчётом, Александр отложил перо и, убрав документы в папку, поднялся из-за стола.
— Ты уже всё? — тут же поднял голову от своих бумаг Йохан Майсснер, рабочее место которого находилось в другом конце просторного помещения, отведённого отделу, занимающемуся расследованием тяжких преступлений. Сейчас, в конце смены, здесь не было никого, кроме них двоих. — Закончил со всей писаниной?
— Опись улик и протоколы допросов были готовы, — ответил Александр, снимая с вешалки плащ. — А заметки о ходе расследования оставалось только переписать из ежедневника.
— Хорошо тебе, — Майсснер тоскливо посмотрел на ворох пергаментов, разбросанных у него на столе. — Я во время дела не могу усадить себя за бумажки. Теперь вот до Рождества провожусь.
Александр не ответил. Один раз, когда коллега попросил, он уже давал совет, как лучше организовать свою работу, чтобы после дела не оставалось хвостов в виде шлейфа требующих заполнения бумаг, однако Майсснер ему так и не последовал. Проблемой Александра это не являлось.
Однако Майсснер поднял взгляд от формуляров явно не просто так. Он имел славу любителя скинуть дела на других, обычно — на новичков или практикантов; и хотя новичком Александр не был, Майсснер имел большую выслугу лет, а в группах, подобных той, где служил Александр, это предоставляло право отдавать приказы.
— Штайнер, вы закончили? — в помещение выглянул из своего обособленного кабинета герр Трауб, начальник отдела. — Зайдите.
Только было открывший рот Майсснер захлопнул его и с кислым видом вернулся к работе. Испытав определенное облегчение, тут же отринув его, Александр перехватил папку поудобнее и прошёл в кабинет непосредственного начальника.
— Все материалы по убийству фрау Нойман собраны здесь, — он положил папку на стол, — и полностью готовы для передачи в суд.
Герр Трауб бегло просмотрел дело и, удовлетворённо кивнув, отложил его в сторону.
— Хорошая работа. Свой отпуск вы более чем заслужили, — он убрал с лица седеющие волосы и, несколько мгновений поразглядывав подчинённого, прямо сказал: — Когда герр Розенберг направил вас ко мне, я испытывал на ваш счёт сомнения — во многом из-за родового имени, конечно же. Я даже заключил с коллегой из отдела мракоборцев пари, сколько вы у меня протянете… Однако вот уже пять лет прошло, а у меня так и не появилось ни единого повода пожаловаться на вас.
— Сожалею, что из-за меня вы проиграли спор, — произнёс Александр флегматично.
— Ничего, я всё равно подсунул старому плуту Зоммеру вместо элитного огневиски варево из «Великаньего рога», — хмыкнул герр Трауб, но затем добавил серьёзнее: — Хотя сотрудник вроде вас стоит намного больше.
Александр ничего не сказал, только вежливо склонил голову. После всех трудностей, через которые ему пришлось пройти, чтобы заслужить репутацию безукоризненного работника, такие слова начальника, с большей охотой раздающего выговоры, чем похвалы, были приятны. Герр Трауб тем временем продолжил:
— В январе Отто Гериг выходит на пенсию. И я намерен рекомендовать на повышение до старшего следователя именно вас.
— Это большая честь, герр Трауб, — произнёс Александр, — однако мой стаж слишком…
— Мал, да, — нетерпеливо сказал начальник. — Зато вы работаете аккуратно и организованно — у нас в отделе кроме Герига таких больше нет, а работа старшего следователя, помимо обычных обязанностей, заключается как раз в том, чтобы помогать мне организовывать всех остальных. Кроме того, эта должность — прямая дорога сюда, — он хлопнул ладонями по подлокотникам своего кресла. — Вам ведь это интересно, так, Штайнер?