Обрадовавшись его поддержке и вопросу, Лисанна закивала.
— Да! Я буду…
— Лис будет чьей-нибудь женой, — перебил её брат.
— Эван! — возмутилась девочка, стиснув кулачки.
— А что? Это всем понятно, кроме тебя, глупая!..
— А ну прекратите! — громыхнул старший Розье, отчего дети мгновенно вжали головы в плечи, и повернулся обратно к помрачневшему Фридриху. — Извините, мистер Винтерхальтер. Дети… — и тут же, потеряв к Лисанне и Эвану всякий интерес, жадно спросил: — Стало быть, вы будете сегодня на приёме у Блэка?
— Верно, — кивнул Фридрих, насторожившись. — Вы также?
— Само собой, — не без гордости подтвердил Розье. — Где же мне ещё быть… — его фраза сошла в задумчивое бормотание; когда Розье продолжил, в его голосе была твёрдость: — Вами интересуются, мистер Винтерхальтер.
Фридрих подался вперёд.
— Кто?
— Вечером узнаете, — туманно ответил Розье и поторопил дочь, чтобы та собрала альбом и карандаши.
Не прошло и пяти минут, как семейство Розье покинуло кафе, в дверях разминувшись с герром Кестенхольцем. Устроившись за столом напротив вновь севшего Фридриха и заказав кофе, начальник внимательно посмотрел на его лицо. Уверенный, что на этот раз хорошо владеет отражёнными эмоциями, Фридрих завёл разговор о результатах встречи в Министерстве.
Со всеми делами маги покончили к половине шестого вечера и вернулись в отель, чтобы немного отдохнуть и подготовиться к приёму. Фридрих также использовал это время для того, чтобы набросать шаблонное поздравление с Рождеством родителям, чуть более тёплое — Лукашу с Анной, Маркусу, Флавиу и ещё нескольким приятелям и знакомым. Вызвав своего домовика, Фридрих отдал ему карточки для доставки, взамен получив ворох входящей почты. Та включала в себя три деловых письма — из Швеции, Бразилии и Венгрии; открытку с видами Сиены от Свидерских, путешествующий вместе с детьми по Италии; справку из банка о том, что отец сделал ему подарок в размере трёх тысяч галлеонов; витиеватую поэму с поздравлениями от матери (каждый год она заказывала такую какому-нибудь добротному поэту и затем на позолоченных карточках рассылала всем знакомым) и пахнущее ванилью письмо от Лоры Пробст. Фридрих наскоро пробежал его взглядом и уяснил, что Лора разошлась с очередным ухажёром и в который раз горит мыслью, что никого никогда не любила так, как Фридриха, после чего без зазрения совести отправил бумажку в огонь. Больше романтических приключений Лора Пробст любила деньги и тех, кто ими располагает.
Во время отдыха герр Кестенхольц, кажется, тоже разбирал почту — его взгляд искрился, когда маги встретились в холле гостиницы, и Фридрих вежливо поинтересовался, как дела у его домочадцев.
— Они все дома, в Монтрё, — мягко ответил герр Кестенхольц. — Пишут, что много снега, и наш сенбернар больше похож на полярного медведя. Мои сыновья привезли детей и внуков, и в доме кутерьма… Я отправляюсь туда в девять.
— Вы не останетесь на всё время приёма? — удивился Фридрих.
Герр Кестенхольц вздохнул.
— Я хочу провести хотя бы это Рождество с семьёй.
Вспомнив о своей семье, Фридрих отвернулся, не в силах смотреть в глаза счастливому человеку. За стуком крови в ушах он расслышал:
— К тому же, я уверен, что вы справитесь сами, Фридрих.
— Я приложу все усилия, — механически откликнулся тот. — Ещё раз, наша цель — только информация для составления полной картины?
— Исключительно она, — подтвердил герр Кестенхольц.
Фридрих кивнул, давая понять, что ответственно отнесётся к выполнению поставленной задачи.
Воспользовавшись камином «Савойя», маги переместились в поместье Блэков аккурат к семи часам. Как и зачастую бывает, к самому началу приёма прибыли далеко не все; впрочем, хозяину дома это давало возможность более обстоятельно поговорить с каждым из пунктуальных гостей.
Завидев швейцарских волшебников, Арктурус Блэк оставил своего собеседника и подошёл к ним.
— Добро пожаловать в мой дом, мистер Кестенхольц, мистер Винтерхальтер, — чопорно произнёс Блэк. Этот маг с густой сединой в чёрных волосах был высок, широкоплеч и породисто красив, хотя годы и оставили свой отпечаток на его гордом профиле. Он был типичным главой старого магического рода, каких немало знал Фридрих. — Надеюсь, ваше путешествие на наш остров проходит приятно.
— Вполне, мистер Блэк, благодарю вас, — ответил герр Кестенхольц. Они продолжили обмен любезностями и проходной разговор, которого требовали светские приличия, и Фридрих употребил это время на то, чтобы осмотреться.