Канувшие во тьму...
"Канувшие во тьму"
мистический рассказ
Когда-то я была обычной прожигательницей жизни: клубы, выпивка, новые ничего не значащие знакомства и изредка посещаемый институт. На третьем курсе это дико наскучило, и я в первые смешала алкоголь и таблетки. Но моя жизнь резко повернулась после того, как рыдающая мать откачала меня от полунаркотического сна, не в первый раз, но точно рискующий стать последним, опоздай она на полчаса. Полгода понадобилось для того, чтобы вернуться в адекватное состояние. Еще пара месяцев ушло на переосмысление своей жизни. Человеком ли я была все это время? Конечно же нет. Но и тогда, вернувшись в сознание, человеком я еще не стала. Это только предстояло сделать. Я стала ценить жизнь, со всеми ее проявлениями, и просто благодарить Бога за то, что еще дышу. Чтобы избавиться от дурного влияния клубных друзей, я уехала в другой город и начала все с начала - поступила в институт, на философский факультет и нашла работу. Так я стала внештатным корреспондентом городского журнала в Н***ске. Жизнь потекла размеренно, пока я не получила задание сделать фоторепортаж о фольклоре Румынии...
Из Бухареста, я сразу поехала в Медиаш, где мне и предстояло поработать над своим репортажем. Остановилась я в гостинице, которая больше походила на постоялый двор 16 века. В Медиаше все дышало стариной, было такое ощущение, что время здесь явно остановилось. Проблемы начались сразу - английский я знала хорошо, что нельзя было сказать о местных жителях. Пару дней я изъяснялась на языке жестов, но вскоре поняла, что это ни к чему не приведет. Еще два дня ушло на то, чтобы в этой глуши найти переводчика. И когда я уже была близка к истерике, мне уже не нравился, ни город, ни эта страна, неожиданно судьба столкнула меня со Стефаном.
В этот вечер я пыталась выведать у администратора гостинницы хоть какую-нибудь информацию об агентствах, где мне бы могли предоставить высококвалифицированного переводчика. Администратор глупо улыбался и повторял одну фразу на английском, единственную, которую знал: "I do not understand you". От его "андерстенда" у меня окончательно разболелась голова, и я приготовилась по-русски, с ненормативной лексикой, ему объяснить, что я о нем думаю, как позади меня раздался гортанный, глубокий голос на чистом английском языке:
-Я могу вам помочь, мисс?
Я обернулась и, кажется, время остановилось: черные глаза на бледноватом овальном лице, черные волнистые волосы, с каким-то фантастически иссиним оттенком, тонкий нос с горбинкой и всю эту красоту завершали полноватые чувственные губы.
Может быть, для кого-то его лицо показалось бы резковатым, излишне сложным, чтобы быть красивым, но не для меня. У меня перехватило дыхание и, кажется, в первый раз в жизни я забыла не только английский, но и свой родной язык.
-Мисс? - незнакомец внимательно меня разглядывал, и я, наконец-то, смогла произнести:
-Да, простите...
-Стефан Думитру,- он галантно поклонился и столь же галантно поцеловал мою руку.
Я невольно дернулась, настолько меня поразили его манеры, Стефан изумленно на меня посмотрел.
-Простите меня, я....искала переводчика и уже отчаялась, и тут вы. Откуда такой прекрасный английский?
-Не все румыны малообразованны, adevăratul meu (перевод с румынского: моя истинная), - ответил Стефан.
-Что значит adevăratul meu?
Стефан улыбнулся, так и не ответив на мой вопрос, и поклонился мне.
-Позвольте, я буду вашим переводчиком.
О таком я даже не мечтала, и все это казалось мне сном - незнакомый человек предложил мне свои услуги, он безумно красив и...это так чертовски похоже на сказку с гнилым концом. Слишком красиво, чтобы было похоже на правду.
-Стефан, я не хочу вас стеснять,- ответила я строго, - Лучше подскажите мне агентство, где я могу найти подобного вам специалиста.
На какой-то момент удивление проскользнуло на лице Стефана, я про себя ухмыльнулась, парень был уверен в своей неотразимости и не без оснований, и не привык к отказам. Хотя на кой черт я ему сдалась? Что ему от меня нужно? Или же я делаю из мухи слона по причине незнания менталитета?
-Простите, я до сих пор не знаю, как вас зовут? - обратился он ко мне.
-Ольга. Ольга Волынцева,- представилась я.
-Я почему-то был уверен, что вы русская.