Выбрать главу

Зеленый дракон, заинтересовавшись красным цветом лужи, подошел к ней и понюхал, видимо, решив поживиться. Запах отпугнул рептилию и она, фыркнув, отправилась к желтому дракону, который уже наметил себе следующую жертву в виде пера профессора зельеварения, которым он правил письменные работы студентов.

Рауль тем временем пытался вытереть стол вырванным из тетради листом, но, как на зло, тот плохо впитывал в себя чернила. Испачкав руки и рубашку, мальчишка вынул носовой платок и стал вытирать красную лужу. Сбегав в ванную несколько раз, чтобы ополоснуть платок, Рауль под конец добился относительной чистоты стола. Взглянув на свои красные, будто кровавые, руки, Снейп-младший уже хотел было идти отмываться в ванную, как в дверь постучали. Открыв, Рауль обнаружил на пороге своего друга, без мантии, в одной рубашке и брюках. Шнурки на ботинках были завязаны наполовину.

- Рауль, я тут подумал, может, попросим у домовых эльфов мороженого? - сразу спросил Гарри, проходя в комнату.

- Давай, - быстро согласился Снейп, снимая домашние тапочки и натягивая ботинки. - Только как мы их найдем?

- Просто сходим на кухню. Она же где-то возле факультета Хаффлпафф, - сказал Гарри, наблюдая, как Рауль красными руками завязывает шнурки. - У тебя что, руки в крови?

- Нет. Это всего лишь красные чернила. А как тебя мама отпустила?

- Она на собрании у директора. Туда всех преподавателей позвали, - взглянув на свои ботинки с кое-как завязанными шнурками, ответил Гарри. - А тут так мороженого захотелось, аж живот свело.

- Я тоже не против поесть крем-брюле, политое сверху сиропом, - направляясь к двери, предвкушал Рауль.

Гарри направился за другом.

За уходящими мальчиками наблюдали две пары глаз икающих от удовольствия драконов, лежащих возле обгрызенного пера профессора.

Глава 8. Счастливое мороженое.

Сидя на педсовете и вполуха слушая речь директора, профессор Снейп думал о словах Лили по поводу того, что сын Джеймса вовсе не его сын. С одной стороны, это радовало, с другой - озадачивало: кто же отец Гарри? Зельевар нервно постукивал пальцами по подлокотнику кресла, чем привлек к себе внимание профессора Трелони, сидевшей рядом.

- Ваша аура затуманивается, - загадочно произнесла странная женщина, проведя рукой над головой профессора.

- Да, - не слыша прорицательницу и думая о Лили, произнес декан Слизерина. - Тут есть над чем подумать.

- Что тут думать, надо очистить ауру. Вам поможет медитация, - заботливо произнесла Трелони, прищурив глаза и внимательно всматриваясь в профессорскую ауру. - Если вы уделите ей больше внимания, то она будет вам благодарна.

- Точно, если я буду уделять ей больше внимания, то, может, она и согласится ответить, - разрабатывая в уме план подступа к Лили, тихо рассуждал декан.

Предсказательница посмотрела на Снейпа, как заботливая мамаша смотрит на бредившего больного ребенка.

- Профессор Трелони и профессор Снейп, прошу вас соблюдать правила и пока воздерживаться от комментариев, - обратился к преподавателям Дамблдор.

Слова директора вывели декана змеиного факультета из глубокой задумчивости. Снейп откашлялся и непонимающе посмотрел на Трелони. Женщина только кивнула с жалостливым видом «погибающему». Зельевар недоуменно вскинул бровь и принялся вслушиваться в речь Дамлдора.

Лили, сидевшая неподалеку, изредка посматривала на Северуса. На душе у женщины кошки скребли. Она почти жалела о том, что сказала о своем мальчике Северусу. Теперь он наверняка станет допытываться, чей сын Гарри. Но даже если и не будет узнавать, то, элементарно посчитав, сразу догадается, что сам является его отцом. Эта мысль и пугала, и давала надежду одновременно. Пугало то, что Лили не знала, как отнесется к этой новости зельевар, но в то же время она желала, чтобы он узнал, и надеялась, что профессор ее поймет - поймет то, что она не могла не выйти замуж, пусть даже за Джеймса, и родить ребенка вне брака. В магическом мире до сих пор плохо относятся к внебрачным детям. К тому же то странное письмо, которое она тогда получила от Северуса, говорило о том, что он не желал больше ее видеть и встречаться с ней.

* * *

- Думаешь, мы правильно идем? - шагая по лестнице, спросил Гарри.