- Да, - подтвердил Гарри, запихивая очередной шарик мороженого в рот.
Наслаждаясь лакомством, дети не заметили единственного недружелюбного взгляда, устремленного на них. Миссис Норрис, которая пришла на кухню, чтобы отведать молока, которым ее поили эльфы, еще помнила этих шестилеток и до сих пор с отвращением относилась к парашютному спорту. Как можно незаметней вредная кошка выскользнула за пределы кухни.
- Нам пора, - сказал Рауль, когда от мороженого начали замерзать руки.
Насытившийся Гарри не стал возражать и, поблагодарив эльфов за сладости, от чего поверг их в очередной шок, поплелся за другом к выходу. Помахав эльфам на прощание, мальчики вышли в знакомый коридор, где тут же попались в руки смотрителя школы, рядом с которым с довольным видом сидела его кошка.
- Вот вы и попались! Опять нарушаете правила? - с ехидной улыбкой старик схватил за руки обоих сорванцов. - Куда же смотрят ваши родители?
- Они на педсовете, - испугался Гарри, помня, как больно этот человек дерет уши.
- Ну да, пока они совещаются, вы решили побегать по коридорам?
- Мы не бегали по коридорам, - пытался вырваться из лап смотрителя Рауль.
- Это мы сейчас разберемся, кто бегал, а кто прыгал по коридорам, - Филч потащил упирающихся детей в свою каморку.
Впихнув ребят в комнату и пригрозив им кулаком, старик запер мальчишек, а сам ушел к Дамблдору. Рауль попытался открыть дверь, но у него ничего не вышло. Гарри обреченно присел на стоявший возле небольшого стола табурет.
- Опять папа будет ругаться, - в последний раз стукнул дверь Снейп-младший.
Гарри осмотрелся вокруг. Возле стен стояли полки с какими-то коробками. Забравшись на табурет, мальчик приподнялся на носочки и дотянулся до одной из коробок.
- Тут какие-то карточки, - только успел сказать Поттер, перед тем как табурет накренился, и мальчишка вместе с коробкой упал на пол.
- Ай, - вскрикнул Гарри, хватаясь за левую руку.
Слезы боли тут же выступили на побледневшем лице, испачканном мороженым. Рауль подбежал к другу, чтобы помочь ему, когда дверь каморки открылась, и довольный Филч уступил дорогу рассерженным родителям. Снейп-младший сразу же был схвачен отцом, в то время как Лили подбежала к своему сыну. Увидев побледневшего мальчика, мать обратила внимание на его начинавшую распухать руку.
- Гарри, малыш, что у тебя с рукой? - Лили осторожно пыталась осмотреть руку, но Гарри в слезах дернулся от боли.
- Похоже, у него рука сломана, - крепко держа своего сына, сделал вывод Северус и тут же обратился к смотрителю, - Аргус, что это значит?
- Я тут ни при чем, профессор, - взволнованно оправдывался старик.
- Я упал, мама, - сквозь слезы смог проговорить Гарри.
- Лили, Гарри надо срочно отвести к мадам Помфри. Переломы - вещь опасная, - помогая пострадавшему мальчику встать с пола, сказал Снейп.
Взяв на руки ревущего Гарри, профессор быстрым шагом направился к больничному крылу. Лили протянула ладонь Раулю, и они вместе последовали за зельеваром.
По дороге Северус успокаивал мальчика, придерживая на весу его сломанную руку, стараясь не причинять дополнительной боли ребенку. Гарри обнял профессора за шею и уткнулся ему в воротник. Пока Снейп нес пострадавшего мальчишку до больничного крыла, ему почему-то казалось, что он несет родного маленького ребенка. И он мог поклясться, что в перерыве между всхлипами, заглушаемыми воротником, он услышал, как Гарри называет его «папой». Это странное чувство не оставляло строгого профессора зельеварения до того, пока взволнованная мадам Помфри не приняла мальчика из рук Северуса.
Операция по наложению гипсовой повязки на пострадавшую руку заняла достаточно много времени. Рауль, сидевший рядом с отцом на стуле, начал клевать носом, засыпая. Лили после окончания всех процедур вышла в сопровождении мадам Помфри к ожидавшим ее Снейпам.
- У мальчика закрытый перелом. Это не настолько страшно, как кажется. Так как ребенок в таком возрасте не сможет спокойно сидеть и обязательно потревожит руку, я наложила ему гипсовую повязку. Дня три-четыре и рука заживет, - убеждала мадам Помфри взволнованную мать. - Сегодня пусть Гарри побудет в больничном крыле, а уже завтра к обеду Вы сможете его забрать.
Лили еще раз взглянула на спящего на больничной кровати сына, которому дали зелье сна без сновидений, и направилась к выходу.
- Позволь, я тебя провожу, - сказал Северус, осторожно беря на руки уже уснувшего Рауля.
Лили согласно кивнула.
- Я, наверное, плохая мать, - чуть не плача, сказала Лили уже в гостиной своей комнаты. - Раз мой мальчик всегда страдает.
- Что ты, Лили, - Северус уложил спящего отпрыска на стоявшую рядом кушетку и обнял плачущую женщину, - Ты - прекрасная мать.