Рауль улыбнулся и крепко обнял отца, наслаждаясь горьковатым запахом трав от его сюртука. Зельевар поцеловал сына в макушку, потрепав черные волосы.
- Пора умываться и переодеваться, а то студенты не дождутся нас и сами отправятся в Хогсмид. А этого допустить нельзя, все-таки я сегодня их сопровождаю, - сказал профессор и встал с кровати.
Шестилетний непоседа радостно побежал в ванную, а отец достал из шкафа джемпер сына. Посмотрев на грязные следы, оставленные обувью мальчика, декан вынул другие ботинки, которые прикупил на подобный случай.
Рауль примчался, на ходу вытирая лицо полотенцем.
- Ноги мокрые? - спросил профессор.
- Немного, - секунду постояв, осматривая ботинки, ответил сорванец.
Отец велел мальчишке сесть на кровать и, сняв с него ботинок, пощупал мокрый носок.
- Много луж намерил?
- Одну, - виновато улыбнулся сын.
- Сколько раз можно повторять, что лужи не для того, чтобы по ним в ботинках бегать, - снимая второй ботинок и стягивая носки, ворчал профессор.
- А тогда для чего они? - задал вопрос Рауль, когда отец подал ему чистые сухие носки.
Декан открыл рот, чтобы ответить, но тут же задумался. Мастер Зелий осознал, что совершенно не знает, как ответить сыну, зачем на земле лужи.
- В любом случае не для того, чтобы по ним бегали и мочили обувь, - только ответил отец и, указав на теплый джемпер и новые ботинки, вышел из комнаты.
* * *
Увидев Рауля с отцом, когда те спускались по ступеням главного входа школы, Гарри потянул маму за руку по направлению к ним. Студенты с нетерпением ждали, когда отправятся в Хогсмид. Филч, проверив все предъявленные записки от родителей с разрешением на посещение деревни, кивнул преподавателям.
Толпа шумных студентов с бегающими среди них двумя радостными шестилетками, направилась в Хогсмид.
Добравшись до деревни, Северус и Лили первым делом повели своих детей в «Сладкое королевство». Там мальчикам были куплены все сладости, на какие только они указывали родителям.
Снейп, расплатившись за гору конфет, присел рядом с Лили и сыновьями за один из свободных столиков возле окна, чтобы студенты не оставались без присмотра.
- У «Берти Боттс» бывают самые разные вкусы, - распаковывая кулек с конфетами, объяснял Рауль другу.
Гарри схватил одну конфету и сунул ее в рот. Через секунду мальчишка, перекосившись, выплюнул ее себе в руку.
- Фу, похоже на вареный лук.
- Я же говорил, что с любым вкусом, - Рауль попробовал зеленую «Берти Боттс». - Вот мне попалась с корицей. Вкуснятина.
- А мне что-то попадаются все несъедобные, - выплюнул вторую конфету со вкусом ваты Гарри.
Родители только улыбались, молча наблюдая за своими чадами. Студенты, от глаз которых ничего не утаишь, уже давно замечали, что рядом с преподавателем по древним рунам строгий зельевар становится мягче и даже улыбается.
Среди студенческой братии быстро начал распространяться слух о романе Мастера Зелий с профессоршей по рунам. К тому же учащиеся быстро смекнули, что похожие, как два брата, Рауль и Гарри являются сыновьями Северуса Снейпа и Лили Поттер, так как при сравнении их с профессорами прослеживается явное внешнее сходство. Поэтому студенты предположили, что преподаватели были когда-то женаты, но потом развелись и сейчас воспитывают детей порознь. Один только факт был непонятен и еще обсуждался в коридорах Хогвартса - почему Гарри не называет зельевара папой, а Рауль не относится к Лили, как к матери. Версий было высказано много, одна другой страшнее, что окутывало ореолом таинственности загадочные отношения этих двух учителей.
- Пап, хочешь? - протягивая сахарное перо родителю, спросил Рауль.
- Нет, ты же знаешь, я не люблю сладости, - отказался отец, попивая черный кофе.
- А Вы хотите, миссис Поттер? - Рауль тут же предложил сладость Лили, сидевшей рядом.
- Кушай сам. Вам же это все купили.
Лили очень хотелось приголубить своего потерянного мальчика и рассказать, что она является его мамой. Женщина погладила Рауля, уплетающего сахарное перо, по шелковистым черным волосам. Гарри в это время делился впечатлениями о сладостях с профессором зельеварения.
Спустя полчаса дети уже не ели конфеты, а играли ими, бросаясь друг в друга.
- Так, все, прекратили кидаться конфетами, - повысив голос, строго произнес отец, когда в очередной раз Рауль метнул красным драже «Берти Боттс» в брата. - Я вижу, что вы наелись, раз так позволяете себе бросаться сладостями.
- Нам лучше прогуляться по деревне, - предложила Лили и встала из-за стола.
Рауль впихнул в карман брюк сладкую тянучку на случай, если проголодается. Гарри в свою очередь стянул со стола горсть «Берти Боттс» и, роняя конфеты на пол, рассовал их по карманам.