Через некоторое время раздалось шуршание, и спустившиеся сверху громадные щетки стали изо всех сил тереть всю машину. Затем щетки исчезли, и на нас обрушился водопад разнообразных шампуней и ополаскивателей. Потом на нас вылилось большое количество воды, и машина, наконец, выкатилась на свет.
Мы оказались в огромном зале, полном отмытыми грязевыми жителями. Все они беспрестанно нажимали на какие-то кнопочки, и прямо на них тут же валилась разнообразная еда.
…Я вылезла из машины, взглянула на нее и очумела. Машина выглядела ужасно. Краска была полностью содрана, номер выглядел как гладкая белая дощечка, а дворники погнулись. Коза-Дереза посмотрел на мою физиономию, вылез из машины, поглядел и застыл.
Некоторое время мы молча смотрели на машину, пока на ее капот не хлопнулась большая яичница. Она размазалась по капоту и сползла на пол. Почти в ту же секунду мы с Козой-Дерезой оказались обладателями оригинальных головных уборов, то есть глазуний. От неожиданности я чуть не подавилась собственными зубами. Яичницы продолжали плавно летать, надеваясь всем на головы.
Я быстро установила, откуда вылетали яичные изделия. Оказывается, они летели из дырки в стене. Я осторожно заглянула в дырку, рискуя получить по голове глазуньей и ожидая увидеть сложнейший механизм. Вместо механизма я увидела ужасное количество плит, на которых жарилось неограниченное количество яичниц. Каждую секунду какая-нибудь конфорка катапультировала горячее яичное изделие в дыру, но, видимо, не всегда попадала, потому что все стены были заляпаны глазуньями. Около плит стоял человек и переворачивал яичницы. Увидев меня, он прекратил выпекать и вырубил печи.
— Хватит, — решительно сказала я. — Все сыты по горло.
— Слава богу, — вздохнул человек и шлепнулся на пол. — Да вы заходите, — сказал он.
Я осторожно проползла в отверстие и тоже села на пол. Человек, сидящий передо мной, выглядел интересно. Он был усатый, с курчавыми темными волосами и в тельняшке. Он очень был похож на моряка.
— Да вы, вроде, не чичимочка, — удивленно сказал он, оглядывая меня.
— Чичи-кто? — переспросила я.
— Чичимочка. Грязевая жительница.
— А, грязевая, — поняла я. — Нет, конечно! Я и мой инструктор вообще попали в вашу страну по чистой случайности, но теперь нам надо выполнять одно задание.
— Какое? — спросил «моряк с печки бряк».
— Найти Спиртовую речку, чтобы перевести водителей, которые лихачат в Сладком Чехове, на спирт.
— И вам, конечно, сказали, где находится эта речка?
— Сказали, — ответила я.
Моряк неожиданно разволновался:
— Зовите сюда вашего инструктора и пойдемте со мной.
— Сейчас, — сказала я, подумав, что это какой-то чичимочный агент, и собралась было позвать Козу-Дерезу, но он подошел сам и даже влез в отверстие для глазуний.
— Вы тут надолго окопались? — спросил Коза-Дереза.
— Прошу вас, за мной, — не дал мне ответить усатый моряк и отворил какую-то дверь.
Глава 2
Мы прошли и оказались на морском берегу. На песке стоял большой, но дырявый как решето, корабль без названия. Около него сидели человек тридцать и пили малоприятную жидкость, скорее всего ром. Усатый моряк сказал нам:
— Это моя небольшая команда: тридцать человек.
Я про себя удивилась, какой-то странный агент! Но ничего не сказала и перевела взгляд на паруса корабля. Паруса были черными. У меня перехватило горло. Пираты!!! Господи, что же делать?..
— Как вы уже, вероятно, определили по парусам нашего небольшого корабля, мы — пираты, — проследив за моим взглядом, сказал моряк.
— Но вы не бойтесь, нам нужно немногое. Почините нам корабль, а дальше я скажу, что надо делать.
— А если не починим? — осведомилась я.
— Неужели вам надо объяснять такие пустяки? — удивился моряк-пират. — И, кстати, пора бы мне представиться, меня зовут Пиратун.
— Очень неприятно, Аделя и Сергей Сергеевич, — ответила я. — А почему вы сами не можете починить корабль?
— Да вы что! — возмутился Пиратун. — Мы грабить можем, а вот, упаси бог, чего-нибудь построить или починить… Не можем.
— А мы можем?!
— За вознаграждение.
— Какое?
— Первым словом, которое вы скажете, взойдя на борт нашего небольшого кораблика, он будет назван.