Выбрать главу

Вольная вода — глубина, на которой судно может стоять безопасно при самой убыли воды.

Выбрать конец — вытянуть конец веревки, брошенной на судно или на шлюпку.

Вымпел — узкий и длинный, раздвоенный на конце флаг, поднимаемый с началом плавания и опускаемый в конце его.

Вы́травить канат — выпустить канат в воду.

Галс — курс идущего корабля относительно ветра. Если ветер дует с левой стороны, корабль идет левым галсом, если с правой — правым.

Га́лфинд (или идти вполветра) — направление ветра, когда он дует в борт корабля под прямым углом.

Галью́н — первоначально так называлась площадка над водорезом в носу парусного судна для установки украшения (скульптуры).

Галью́нщик — матрос, ведающий матросскими уборными.

Га́фель — наклонный деревянный брус, укрепленный сзади мачты и служащий для привязывания верхней кромки косого паруса. На гафель также поднимают сигналы и иногда флаг.

Гик — деревяный брус, служащий для несения косого паруса.

Ги́товы — снасти для подтягивания нижней кромки паруса к верхней. Взять на гитовы — подобрать парус гитовами.

Го́рдень — снасть, проходящая через неподвижный блок и служащая для подъема грузов и уборки парусов.

Гордешо́к — небольшой подъемный гордень.

Грот — 1) вторая мачта на корабле; 2) большой прямой нижний парус, поднимаемый на этой мачте.

Грот-ру́слень — площадка, устроенная снаружи корпуса судна на уровне палубы, против грот-мачты.

Грот и фок на гитовы — команда к уборке парусов на второй и первой мачте или к уменьшению площади парусности.

Гюйс — флаг на носу корабля. Поднимается на военном судне во время стоянки его на якоре.

Док — портовое сооружение с осушаемым каналом, в которое вводятся суда для ремонта.

До места — сокращенное выражение, обозначающее дотянуть парус до места.

Дрейф — уклонение движущегося корабля от намеченного пути под влиянием ветра или течения.

Дрейфова́ть — пассивно двигаться по ветру или течению. Лечь в дрейф — установить паруса так, чтобы корабль не имел поступательного движения. Для этого паруса располагаются таким образом, что одни из них под действием ветра должны бы двигать корабль вперед, а другие — назад, и фактически корабль остается почти на месте.

Ендова́ — широкая медная посуда с носиком, в которой выносят вино или водку для команды.

Жилая палуба — часть средней или нижней палубы на корабле, где размещаются жилые помещения команды.

Загребно́й — гребец, сидящий первым от кормы, по которому равняются остальные.

Задра́ить — плотно при помощи задраек (болты с гайками) закрыть люк, иллюминатор и т. п.

Зари́фленный парус — парус с уменьшенной площадью.

Зюйдве́стка — непромокаемая шляпа с большими полями.

Иллюмина́тор — круглое окно с толстым стеклом в борту или палубе корабля.

Ка́мбуз — судовая кухня.

Каю́т-компа́ния — общая каюта, где собирались офицеры.

Кильва́тер — 1) струя сзади судна, образующаяся при его ходе; 2) строй, когда корабли идут один за другим.

Кли́вер — косой треугольный парус на носу корабля или шлюпки.

Кли́пер — трехмачтовый военный корабль, отличающийся исключительной скоростью.

Кнехт — металлическая тумба со шкивом, укрепленная на палубе. Служит для крепления швартовых концов, снастей и т. п.

Кок — судовой повар.

Комендор — матрос или унтер-офицер, обслуживающий орудие.

Конец — всякая свободная снасть небольшой длины.

Корве́т — трехмачтовое военное судно с открытой батареей на верхней палубе.

Кра́мбол — балка, выступающая за борт и служащая для подтягивания якоря.

Кре́йсер — военный корабль, несущий разведочную, охранную и дозорную службу.

Крюйс — слово, прибавляемое к названию снастей, парусов и рангоута, принадлежащих к бизань-мачте.

Ку́брик — внутреннее жилое помещение, в котором располагается команда корабля.