Правитель № 1 не обратил внимания на деревья — они появлялись за его спиной, то незаметно возникая в промежутках между домами на Лесной улице, то вырастая целыми рощами перед опустевшими лавками. Какое-то мгновение магазины еще мелькали среди зеленых ветвей. На дороге деревья быстро поднимались над грудами разрытого асфальта. А потом не осталось ничего, кроме леса, и земля покрылась ковром из сухих листьев.
Правитель № 1 шел, ничего этого не замечая, выдыхая дым, раздумывая о своем враге. Никогда и ни к кому не испытывал он такой ненависти, как к Мартеллиану. Мартеллиан стоял на пути Орма Пендера на протяжении всей жизни — уж, по крайней мере, всю его юность. Он сводил Орма с ума своими способностями и внешностью, своей чистейшей кровью Правителей и той простотой, с которой все сокровища Галактики падали ему в руки. Самой ненавистной чертой Мартеллиана был его добрый нрав. Ведь он вовсе не презирал молодого Орма Пендера за то, что тот полукровка, что его мать из другого мира и что сам он низкорослый и коренастый. Напротив, Мартеллиан изо всех сил старался подбодрить Орма, помочь его продвижению в Доме. За это Орм ненавидел Мартеллиана больше всего.
Он с невероятным удовольствием обманул Баннус во время отборочных туров, чтобы стать Правителем, а потом вытеснить Мартеллиана из руководства. Он наслаждался, заставляя Мартеллиана бороться за свою жизнь и отвечать свирепым ударом на свирепый удар. К тому времени, когда Мартеллиану пришлось отправиться в ссылку, он был вынужден сражаться так яростно, что уже не мог быть добрым. И это тоже необычайно радовало Орма. С неменьшим энтузиазмом продолжал он срывать свою ненависть на потомках Мартеллиана, на целых поколениях Слуг.
Выдыхая дым, Орм повернул голову. Этот запах. Запах Мартеллиана. Мартеллиан был здесь, в лесу, — далеко, но не очень. Он был здесь. Все, что нужно сделать Орму, — найти его. Он пошел в правильном направлении, углубляясь в лес, в заросли сухого кустарника. Его длинный чешуйчатый хвост скользил между деревьями и следовал за здоровенными когтистыми лапами по раздавленным веткам и растоптанным колючкам.
Глава 34
Путешествие в замок оказалось приятным. Маленькие каникулы перед большой и трудной работой. Мордион об этом позаботился. Он не позволял себе более серьезно задуматься о том, что может ждать его в замке. Возможно, Чел чувствовал то же самое. Мальчик был, несомненно, взволнован, а потому слегка раздражителен. Они сели в лодку Чела, оттолкнулись от берега и поплыли вниз по реке, поскольку знали: это верное направление. Ям шел за ними по болотистому берегу, а драгоценный меч Чела был для безопасности прикреплен к его спине.
Плыть на лодке робот отказался.
— Я слишком тяжелый и хрупкий, — проворчал он. — Вы не проявляете должной заботы обо мне.
— Чепуха, — возразил Мордион, — я все время что-то у тебя подправляю.
— И я отказываюсь принимать участие в фокусах-покусах, — добавил Ям.
— Да просто будь собой — нормальным, обаятельным роботом, — с усмешкой сказал мальчик. Он сидел, поджав ноги, — в лодке едва хватало места для двоих. — Мы сами сделаем все фокусы-покусы, в которых есть необходимость.
— Это предприятие меня не радует, — продолжал робот, шлепая среди незабудок и лютиков. — Нынче в лесах полно всяких разбойников. Да мало ли кого.
— Умеет он подбодрить, правда? — хихикнул мальчик.
Мордион улыбнулся. Ему подумалось, что во время их путешествия лес показывал им все самое лучшее, что у него есть. Ниже по течению, где смыкались ряды деревьев, все становилось зеленым и голубым и уже пробивались колокольчики.
Глава 35
Энн — нет, Виерран, сказала она себе — прошла мимо желтого пакета от чипсов и радостно поприветствовала его взмахом руки. «И за это ты мне тоже ответишь!» — пригрозила она Баннусу. Вероятно, его поле все время находилось на расстоянии многих миль отсюда.
Когда Виерран приблизилась к реке, то увидела, что та течет бурным потоком: только верхушки скал выглядывали из белой воды. Девушка переходила ее с большой осторожностью. И все же ей встретилось одно довольно опасное место, где пришлось балансировать на скользком пике, ухватившись обеими руками и вращаясь вокруг него, а при этом от берега ее отделяли ярды и ярды бурной реки. Она продолжала торопливо, в панике перебираться дальше.