Выбрать главу

— Ди, мне кажется, те сорванцы — из начинающих. Во всяком случае, я надеюсь на это. А в подобных случаях имеет смысл обращаться к непревзойденному специалисту по этой части, к Джиму. Уж он-то сумеет выбить дурь из их глупых, отчаянных голов.

— А если нет?

И тогда Карл произнес слова, которые Ди так долго ждала от него:

— Что ж, тогда я вернусь.

Примечания

1

[1] Батлер — главный город в округе Ривс, штат Виргиния. (Прим. перев.)

(обратно)

2

[2] Коронер — судебный следователь, занимающийся расследованием случаев, насильственной или внезапной смерти. (Прим. перев.)

(обратно)

3

[3] «Подковки» — игра, напоминающая городки. (Прим. перев.)

(обратно)

4

[4] Вудуизм — примитивная религия, основанная на вере в колдовство, силу амулетов и заклинаний. (Прим. перев.)

(обратно)

5

[5] Сет — египетский бог зла, обычно изображаемый в виде человека со звериной готовой. (Прим. перев.)

(обратно)

6

[6] Клеанф — афинский философ-стоик, ученик Зенона, III вен до н. э.

(обратно)

7

[7] «Фурия в аду… — ничто в сравнении с брошенной женщиной» — крылатая фраза из пьесы известного английского драматурга У. Конгрива (1670–1729). (Прим. перев.)