Выбрать главу

Мы крутились, Мы плясали – То-то смеху было в зале!

Очень жаль, что из слона Мама в зале не видна.

ВЕСНА

В каждом человеке Прячется весна, Если ты печален, Значит, спит она.

Но когда прохожий В хмурый день, дождливый Закричит: “Ку-ка-ре-ку!”, Как петух счастливый,

Если вдруг он запоет На бульваре в стужу – Это значит, в нем весна Вылезла наружу.

* * *

Очень хотел бы Иметь я слона, Только квартира Большая нужна.

Я бы не прочь Содержать крокодила, Если бы ванна Ему подходила.

Кабы была И еда, и подмога, Я бы не прочь Воспитать носорога.

Взял бы медведя, Растил бы осла, Но, к сожаленью, Жилплощадь мала.

Вот почему В середине июля Взял я собаку По имени Буля.

С У Д А К

Один судак – Большой чудак, Который жил в реке, Умел молчать На чистом Французском языке. Его просили Все вокруг Жуки и трясогузки: - Ну, помолчите, Милый друг, Немного По-французски. Он ничего не отвечал, Но все молчал, Молчал, Молчал.

БАРАШКИ

-Здравствуй, ветер Что невесел? -Плохо мне, Бедняжке: Разбежались По волнам Все мои барашки.

Я пасу их, Стерегу, Но сберечь их Не могу – Исчезает мое стадо На скалистом Берегу.

ЗЕБРА

Добежала Зебра до угла И на мостовую Прилегла. И оставила Свои полоски. До сих пор Лежат На перекрестке.

ТИГР

Огромный тигр Бежал за мной, Я мчался, Бел как мел. И был бы мне конец, Но вдруг… Будильник Прозвенел.

Щ У К А

Щука Сытая была, Щука В озере плыла, Увидала Червячка, Не заметила Крючка. Щука Бросилась вперед, И попалась Щука…
Этот Страшный эпизод Жадинам наука.

Г Р И Б

Гриб Спрятался за пень, Сдвинул шляпу Набекрень. Думает: “Не так я глуп, Чтобы лезть Напрасно В суп”.

С А Х А Р

Белый Сахар-рафинад, Крепкий Сахар-рафинад Хвастался: -Я очень Твердый, Я алмазу Друг и брат. Но однажды Вечерком Встретился он С кипятком. И растаял твердый сахар В жидком чае с молоком.

С О Б А К А

Бежит по улице собака, Такая черная собака, Такая рыжая собака, Она бежит без поводка. Ей хорошо – она гуляка, Такая белая собака, Ей не нужны ни кость, Ни драка. Такая умная собака, Такая добрая собака.
А над собакой облака.

ПЕРЕВОД стихов ДЖОНА ЧИАРДИ (с английского)

О ТОМ, КТО ПОЛУЧИЛСЯ ИЗ КЛЯКСЫ

Вчера Принесла в подарок сестра Бутылочку Черных-черных чернил. Я стал рисовать, Но сразу с пера Кляксу огромную Уронил. И расплылось На листе пятно, Стало помалу Расти оно: Слева – хобот, А справа – хвост, Ноги – как тумбы, Высокий рост… Я немедленно К черной туше Пририсовал Огромные уши, И получился, Конечно он, – Вы угадали – Индийский… (СЛОН).

О ТОМ У КОГО ТРИ ГЛАЗА

У этого Милого существа Три глаза И только одна голова. Зато Голова это очень умна – Все время Подмигивает она, Красный, Зеленый И желтый глаз Поочередно Смотрят на вас. Один из них Говорит : ИДИ! Второй умоляет: Чуть-чуть ПОДОЖДИ! А третий командует: СМИРНО СТОЙ! Закрыта дорога Перед тобой. Но если ты лошадь Или трамвай, Тогда пожалуйста – Проезжай. Один глаз Погас, Другой глаз Погас, И вот загорается ТРЕТИЙ ГЛАЗ.

При виде Зеленого огонька Мчат машины Во весь опор. И глядит, Глядит на них свысока УЛИЧНЫЙ… (СВЕТОФОР)