Инспектор поморщился. Что за выговор⁈ Собрали в набег каких-то бродяг с дальних отрогов Алых гор. Жинн, а не жэн, придурок!
Но он тем не менее получил требуемый ответ. Кивнул помощнику. Сверкнул меч, и степняк перестал трястись навсегда.
Вскоре они нашли то, что довело степняков до слепой паники. Лошади. На тракте и возле него валялись лошади с оторванными головами. Возле одной уже осторожно копошились беженцы из деревенских, соображали, как бы утащить такую гору дармовщины.
Инспектор покосился на побледневшего помощника и усмехнулся. Это тебе не ополоумевших степняков рубить, это демон! Что ж, жуткая картина подтвердила, что они на правильном пути. Инспектор толкнул пятками уставшую лошадь.
— Нагоним демона — не вмешивайся в бой, — предупредил инспектор помощника. — Разберусь сам. Лучше всего, если вообще отстанешь, отвернешься и перестанешь о нем думать. Демоны чувствуют ненависть, направленную на них, и возбуждаются. С возбужденным демоном человеку не справиться.
Помощник кивнул с облегчением. Он явно сомневался, что его меч что-то может сделать против существа, способного отрывать лошадям головы на расстоянии.
У ворот столпились беженцы с повозками, тележками и узлами. Инспектор поморщился и пустил коня напрямик. Раздались крики, толпа испуганно раздалась в стороны. Стражники у ворот при виде зловещей формы инспектора первого класса почтительно поклонились. Инспектор Хай придержал лошадь, хотел спросить насчет двух подозрительных подростков, но потом покосился на беженцев и передумал. Вон их сколько в толпе, этих подростков. Лишняя пара запросто затеряется.
На привратной площади инспектор остановился в затруднении. О поисках внутри города инспектор не думал, надеялся догнать тварь на тракте. Но из-за степняков задержались, и где теперь искать? Враг однозначно здесь, но — где именно?
И тут удача слегка улыбнулась инспектору. Этак неуверенно, краешком губ. Сверкнуло что-то цвета индиго в одной из улочек, сверкнуло и пропало. Но тут же наложилось в памяти инспектора на описание любимой племянницы главного советника императора. Индиго — редкий цвет в городах близ гор, редкий и дорогой. Он тронул поводья, лошадь вздохнула и тяжело пошла. Ей давно следовало дать отдых, но — погоня.
Стражники, сопровождавшие повозку с телом, при виде инспектора остановились и склонились в почтительных поклонах. Он подъехал, заглянул сверху. Мертвая. Убита несомненно демоном, уж очень характерные признаки. Почему убил? По большому счету неважно. Когда убийство не труднее шевеления пальцем, убивают из-за любого пустяка. Демоны — они такие. Кровожадные монстры. Может, улыбнулась непочтительно или еще что.
— Кто такая? — отрывисто спросил инспектор.
Он сразу узнал племянницу главного советника по описанию, несмотря на залитое кровью лицо. Но ему был важен ответ стражников.
— Точно не знаем, господин, — прозвучал неуверенный ответ. — Нашли на улице. Она не из крепости, чужая. Может, пришла вместе с беженцами. Может, на воротах знают больше…
Инспектор глубоко задумался. Сокол и воробей. Эту притчу он изучал еще в детстве. Что ценнее — воробей в руке или сокол в небе? Вот он, воробей, лежит изломанной куклой в простой повозке. Но ценность его невелика. Был бы воробей живым, другое дело, а труп, как догадывался инспектор, ему не зачтут. А сокол, ненавистный демон-сокол — он в небе…
— Сокол или воробей? — обернулся инспектор к помощнику.
Воин понимающе усмехнулся. Он тоже знал притчу с детства.
— Воробей, — убежденно сказал он.
— Вот поэтому ты никогда не станешь генералом, — усмехнулся инспектор Хай. — Но… пусть будет воробей. Потому что сокола у нас нет. Пока что нет… Займись.
Помощник пустил коня вперед и начал организовывать перевозку тела в столицу. Инспектор отстраненно наблюдал за действием и размышлял. До столицы — сутки пешком. Через сутки демон окажется в столице. И тогда тот факт, что инспектор успешно выполнил задание, нисколько не изменит его судьбу. Демона рядом с императорским семейством ему не простят. Первое же расследование вскроет цепочку кровавых следов от провинции до столицы, а первые же допросы покажут, что инспектор знал об опасности, но не справился, не предотвратил.
Инспектор Хай еще раз обдумал свои действия и возможные последствия. Последствия при любом раскладе получались… не очень. То, что он не явится с телом племянницы на доклад, ему припомнят.
«Зато не кастрируют! — легко решил инспектор. — Неудачники на высшем уровне не нужны! Отправят инспектором третьего класса куда-нибудь… к степям. Ну и что? И в степи люди живут. И там, говорят, водятся красивые девочки!»
— Доставишь тело в столицу, предъявишь главе судебного надзора провинций, — приказал инспектор помощнику. — Найдешь мастера Пинга, предупредишь, что Существо в дне пешего хода от столицы. После чего можешь считать себя свободным.
Воин посмотрел вопросительно.
— Потрать это время на поиски следующего покровителя, — легко посоветовал инспектор. — Я… инспекторам третьего класса помощники по штату не положены.
После чего инспектор выбросил прошедшее из головы и занялся настоящим. И возможным будущим. Если перехватить Существо в крепости, путь к вершинам чиновничьей карьеры не закроется!
Инспектор достал золотую пайцзу, предъявил командиру крепостной стражи и принялся решительно раздавать приказы. Ворота на выход — закрыть для всех существ юного возраста! Конную разведку — на тракт к столице, искать подростка с характерными приметами! Улицы и площади крепости — наполнить бдительными патрулями! Всех пришлых подростков — арестовать впредь до выяснения!
— Тебе не уйти! — ненавидяще сказал инспектор Хай в небо. — Ты — демон, но империя сильнее! Нас — миллионы! Выследим, окружим, ударим в спину! Только попадись!
Глава 21
ДЕМОН, ВОР, ГРАБИТЕЛЬ. КИ ШО — 2
Инспектор третьего класса Хай. Продолжение охоты
— Инспектор Хай, — с удовольствием сказал грузный мужчина. — Судебный инспектор третьего класса Хай. Какая интересная встреча. Ведь это твои люди вернули в столицу тело моей племянницы?
— Приветствую главного советника императора, — сказал с почтением инспектор Хай и поклонился.
Отвечать на вопрос советника инспектор не спешил, напряженно размышлял. Тут за каждым словом — смерть. И хорошо, если обычная, внезапная.
— Молчишь, — понимающе усмехнулся главный советник. — Умен. Я помогу тебе определиться с выбором. Ты выполнил поручение главы службы судебного надзора вернуть мою племянницу в столицу живой или мертвой. Выполнил быстро, эффективно. И понижен в статусе. Я к своим людям отношусь иначе. Своих людей я не бросаю. Учти это в своем выборе. Как погибла моя племянница?
— Полагаю, она не погибла, — осторожно сказал инспектор Хай. — Племянница — слишком хрупкий, прекрасный цветок, чтоб отправлять ее на отдых в провинциальный город среди унылых пшеничных полей. Полагаю, ее драгоценному здоровью очень полезен, например, морской воздух. А та девица в приметных одеждах цвета индиго умело вырвалась из захваченного варварами Цзиньхуаня, беспрепятственно преодолела путь до крепости "Тысяча дорог', избежала внимания и имперского войска, и летучего отряда кочевников — то есть проявила качества, нехарактерные для изнеженной аристократки.
Главный советник усмехнулся и не стал отрицать очевидного.
— Ее убили в крепости, — сказал инспектор Хай. — Ударили головой об каменную стену.
— Ты убил?
— Нет, господин главный советник. Мне было приказано спасти. Я не успел.
Главный советник задумался. Медленно перебрал четки. И искоса глянул на инспектора:
— Ты видел, кто это сделал?
Инспектор Хай помедлил мгновение — и сделал свой выбор.
— Демон. Он помог ей сбежать из города и потом убил. Я шел по его следу от самой столицы провинции Яннань.