Джейкоб был рядом. И столь близкое присутствие идола открыло подземный разлом. Она думала, сможет открыть его самостоятельно, будет достаточно ее общения с темным существом, погребенным внутри. Но часы медитации и заклинаний истощили ее чувство, нужно было собраться с мыслями и придумать другой путь. Встреча с внуком и его братьями и сестрой стала для нее неожиданностью, хотя и приятной.
Но истинная цель ждала под землей. У нее осталось не так много времени вне могилы, и на то были причины, сделка была заключена ради общих интересов.
«Враг моего врага», – подумала Имоджин, искоса взглянув на звезды на небе. Джек что-то говорил ей, и его слова наслаивались друг на друга. Что-то про решение взорвать холм с помощью пропановых баллонов, которые они нашли в старой лесной деревне. Но Имоджин не слушала его. Ее внимание было приковано к еле слышному бормотанию, доносящемуся из храма, гипнотическому дыханию существа, спящего в безопасности собственной реальности.
Она надеялась, что идол будет храниться как можно дальше отсюда, но теперь эта неудача может сыграть на пользу. Еще до того, как Джек стал рассказывать про свой план, Имоджин уже решила, что делать. Она подождала, когда Джек закончит, и согласно кивнула.
– Пока вы носите эти баллоны, я спущусь вниз и все подготовлю.
Джек какое-то время смотрел на нее, озадаченный таким ответом, но она не дала ему возможности расспросить ее. Вместо этого обхватила его руками, притянула к себе и прижалась сухими губами к его щеке.
– Я горжусь тобой, – прошептала она, – и люблю тебя больше всего на свете. Никогда не забывай об этом.
Джек тоже обнял ее, и пока он отвечал ей любовью, она сунула ему в карман сложенный листок бумаги. Мгновение спустя они уже спускались с холма, чтобы забрать остатки своего арсенала. Имоджин подождала, когда они уйдут, после чего вернулась к лестнице. Из-под земли вырвался глухой гул. Так или иначе, она покончит с этим навсегда. На карту было поставлено очень многое, и Имоджин молилась, чтобы Джеки простил ее, когда все уже будет позади.
Второй подъем пропанового баллона на холм дался Чаку гораздо хуже, чем первый, и во время третьего у него остро закололо в боку. Годы ежедневного сидения за столом и регулярных ужинов в «Дэвлинс» – за бокалом, а то и тремя, пива – сказались на идущем в гору адвокате. С каждым болезненным шагом перед глазами всплывал образ беговой дорожки, использование которой он всегда откладывал в долгий ящик.
Боль усугублялась ощущением тревоги, нарастающим в голове и груди. Пока он в очередной раз пробирался через прогалину в сторону леса, следуя за светом фонарика Райли, в голове у него крутилось множество вопросов.
Неужели всех этих баллонов хватит, чтобы разрушить храм внутри холма? Нет.
Проделывал ли Джек такое раньше? Нет.
А кто-то из них, если на то пошло? Нет.
Могут ли они доверять реанимированному трупу Марты Имоджин Тремли? Это еще предстоит определить.
Чак стоял у зарослей травы возле тополя. Он оглянулся, понаблюдал за силуэтами Джека и Стефани, поднимающимися вверх по холму и волокущими пропановые баллоны. Лучи их фонариков маячили подобно блуждающим духам, метались по ландшафту. И на какое-то мгновение Чак задался вопросом, не утратил ли он рассудок.
«Ты позволил им втянуть себя в это, – подумал он. – Тебе следовало уйти, когда была возможность». Если б он добился своего, они были бы на пути к Лэндону – черт, может быть, даже к Ричмонду или Лексингтону, отсчитывая мили по 75-му шоссе. Они могли бы сделать анонимный звонок в лэндонское отделение полиции. Могли бы – возможно, и должны были бы, – но сейчас все это не имело значения. Он находился здесь, в лесной глуши, блуждал в темноте. Чарльз Типтри явно утратил рассудок.
Утратил, – произнес голос, – но еще не все потеряно. Ты можешь повернуть назад. Можешь ускользнуть во тьму, когда никто не будет смотреть. Оставь эту глупую затею.
– Да, – пробормотал Чак себе под нос, держась за бок и медленно удаляясь под пологом леса в кромешную тьму. Луч его фонарика рассекал пустоту перед ним.
С чего ты взял, что можешь доверять этой старой карге? Разве она не открылась тебе? Разве не она помогла другим бабушкам и дедушкам украсть церковные деньги? Как ты мог доверять этой воровке? К тому же разве слухи о том, что она ведьма, не подтвердились, Чарльз?