- Муж его наказал... Сказал, никакой субмарины, пока не выровняет успеваемость… - вздохнула Этель. - Сказать откровенно, учится из рук вон плохо. Одни компьютерные игры в голове.
- Надеюсь, такой стимул, как поездки на субмарине, поможет взяться за учебу.
- Ой, не знаю, - махнула она рукой. - Что мы только не делали, как ни стимулировали. И конфетой, и кнутом. Ничего не помогает.
- Думаю, это возрастное и скоро пройдет, - попыталась я утешить обеспокоенную мать.
- Очень на это надеюсь… - нахмурилась Этель.
- Не желаете после обеда экскурсию по нижнему уровню и центральному посту? - заглянул к нам мистер Юэгу - помощник капитана, и судя по реакции Этель, она была рада прервать обсуждение такой непростой темы.
Так и прошел день до вечера - пока наши мужчины обсуждали дела, мы с Этель успели пообедать, посетить вторую палубу, где располагались гостевые каюты, кинотеатр и спортзал, затем изучили нижнюю палубу, где находился сектор для экипажа и рабочие отсеки, а потом поднялись на мостик капитана, который мистер Юэгу назвал центральным постом.
Попав в самое сердце управления “Хищницей”, которое скорее напоминало интерьер космического корабля, мы с Этель только успевали задавать вопросы, пока капитан и несколько человек, находившихся в отсеке, терпеливо объясняли нам предназначение каждого устройства.
- А перископ здесь есть? - я внимательно осматривала небольшой штурвал и потолок небольшого, но уютного отсека, и теперь была моя очередь задавать вопросы и краснеть.
- Так как это не военное судно, перископ здесь существует только как вспомогательное средство на случай, если откажут приборы, - улыбнулся капитан и активировал какой-то сенсор на панели управления.
На одном из многочисленных экранов появилось изображение бескрайнего темного полотна моря с предзакатной полосой горизонта, и капитан, слегка поклонившись, добавил: - Кстати, наш перископ оснащен функцией навигации по звездам.
Он вновь привел в движение очередной сенсор, и экран сменил картинку, показывая нам вечереющее небо с тучами.
- Завораживающее зрелище смотреть в небо, находясь при этом под водой… - тихо проговорила я, не в состоянии оторвать взгляд.
- Особенно ночью, - согласилась Этель.
- Морось по прогнозам продлится еще сутки, и, к сожалению, звездное небо недоступно для глаза, - произнес мистер Юэгу и, вероятно, видя наши погрустневшие лица, предложил нам немного порулить. Этель посмотрела на меня, вероятно обозначая меня хозяйкой, и я уступила ей право быть первой.
Миссис Пхенг, для которой управление большой яхтой уже было не в новинку, с удовольствием взялась за штурвал и, рассматривая карту на экране GPS-навигатора, произнесла:
- Странное ощущение, когда перед глазами нет обычных ориентиров.
- Да, все внимание только на приборы, - кивнул капитан, и добавил: - Сейчас ландшафт ровный, поэтому монитор выводит карту, но когда рельеф меняется, экраны можно переключить на 3-D изображение.
Этель некоторое время молча управляла субмариной, а уступая место мне, отметила:
- Чувствительный штурвал. Будто спортивной машиной управляешь.
Я тоже не первый раз сидела “у руля” большого судна, но все же, считая подобные творения в некотором роде одушевленными созданиями, сейчас прикоснулась к штурвалу бережно, как к очередному шедевру, созданному Барреттом.
И меня накрыло странной тяжелой доминирующей мощью стальной хищницы. Несмотря на то, что субмарина была гражданским судном, энергетика у неё была вовсе не доброй. Она агрессивно реагировала на любые неверные движения штурвала, быстро меняла направление и, казалось, готова была напасть на любого, кто стоял на ее пути. Хищница, одним словом. Создавалось ощущение, что я управляю огромной акулой, которая готова была беззвучно тихо напасть на любого подводного недруга, как в моем сне.
- Ход совсем бесшумный, - отметила Этель, когда внизу послышались шаги по трапу, и в отсек управления зашли наши мужчины.
Бросив взгляд на меня у штурвала, Барретт ничего не сказал, но я почувствовала напряжение капитана и встала с кресла, передавая управление профессионалу.
- Миссис Пхенг отметила бесшумность двигателей, - продолжил разговор мистер Юэгу, а капитан с нотками гордости произнес:
- Здесь двигатели нового поколения и славятся своей малошумностью.
- Вероятно, это очень хорошее качество для военной подлодки, - отметила я, и Барретт бросил на меня внимательный взгляд.
- Ее сложно обнаружить даже сверхчувствительным сонаром, - кивнул Пхенг.