Выбрать главу

— Ублюдок, — нервно сплевывает Дженкинс, но продолжает держаться хладнокровным.

— Меня зовут Адам Фелпс. ФЕЛПС. Вдруг вы забыли какую семью в один миг оставили без жилья.

— Чего ты хочешь? — он осматривается по сторонам.

— Мне нужно сто тысяч баксов. В течение часа эта сумма должна быть переведена в клинику с пометкой «от Адама Фелпса», — спокойно вытаскиваю из кармана бумажку с реквизитами. — Как только деньги упадут на счет, мне позвонят. Тогда ваша доченька не пострадает, и я пришлю вам координаты, где вы сможете ее забрать. И предупреждаю: никаких копов. Иначе Эльзу вы никогда больше не увидите.

— Ты, блять, боевиков пересмотрел? — он вырывает документ у меня из рук.

— Время пошло, мистер Дженкинс.

Пячусь назад, не сводя взгляда с мужика.

— Тик-так.

О чем-то поразмыслив, Дженкинс садится в свой джип и уезжает.

А я облегченно выдыхаю и пытаюсь успокоить дрожащие руки.

У меня есть все шансы получить пулю в лоб. У меня есть все шансы, что мой план провалится. Я до последнего не верил, что мне хватит сил выйти против такого ублюдка, как всемогущий Алистер Дженкинс.

Но Эльза слишком для него дорога. Слишком.

Это я понял по его глазам. Как бы он не хотел казаться опасным, в глубине четко отслеживались страх и тоска.

Прыгаю в машину и со свистящими покрышками валю отсюда подальше.

Теперь остается только ждать.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА 34.

«…Ведь у любви есть своя цена, и эта сделка заключена.

Чтобы за всё заплатить сполна, но что дальше?

Я не врала, я не могла.

Это другая глава. В ней меня пополам…»

Дана Соколова «SAMURAI»

Эльза

Открываю глаза, и в нос сразу же бьет запах сырости. Вокруг бетонные обшарпанные стены, а я лежу на какой-то старой почти развалившейся кровати.

Сразу же вскакиваю с нее, но голова резко кружится, перед глазами все плывет.

— Хэй, Эльза, спокойно, — меня подхватывает Брэд и ведет к креслу.

Сажусь на край и внимательно смотрю на друга Адама.

Не могу сообразить что я вообще тут делаю? И как я здесь оказалась?

Парень открывает бутылку воды и протягивает мне.

— Брэд, — делаю пару глотков, — объясни, что происходит.

Вспоминаю, как я встретилась с Адамом на районе, а затем его слова «прости».

— Я не могу, — тихо отвечает парень и виновато смотрит в пол. — Ты сама скоро все узнаешь.

Меня не устраивает его ответ. Оставляю бутылку на полу и быстро шагаю к выходу.

— Эльза, стой, — меня тут же ловит Брэд и разворачивает к себе. — Тебе нельзя уходить.

— Почему?

— Надо немного подождать.

— А где Адам? — я ставлю руки на пояс.

— Вот как раз его нам и надо здесь дождаться.

— Брэд, скажи мне честно, Адам попал в беду? С ним что-то случилось?

От одной мысли, что его жизни угрожает опасность, у меня на глазах наворачиваются слезы.

— Ты только не волнуйся, — руки парня ложатся мне на плечи, и он смотрит мне прямо в глаза.

— О, нет. Мне не нравится твой тон.

— Эльза, с Адамом все в порядке. Не волнуйся. Нам просто нужно здесь отсидеться.

Брэд возвращает меня на кресло и снова всовывает бутылку в руки.

А я погружаюсь в себя и анализирую события прошлых дней. Неужели Фред опять натравил на Адама свою охрану? А если он все рассказал отцу?

В голове столько вопросов и ни одного ответа. Остается только ждать Адама. Только он прояснит ситуацию.

Моей сумочки здесь нет. Связи с внешним миром – тоже. Сидим с Брэдом в полной тишине, лишь наши тяжелые вздохи разбавляют ее.

— Вы с Хлоей общаетесь? — решаюсь разбавить удручающую атмосферу.

Парень подозрительно меня осматривает.

— А ты разве со своей подружкой еще не обсудила это?

— Что «это»?

— Мы не общаемся с Хлоей, — тихо говорит Брэд. — Я не подхожу ей по статусу.

— Да брось, — усмехаюсь. — Хлоя не могла так тебе сказать.

— Она и не сказала. Но я же не дурак, Эльза. Я смотрю реально на этот мир.

— Вот мы с Адамом, например, любим друг друга, несмотря на разницу в статусах.

Брэд грустнеет еще сильнее, и словно специально отворачивается от меня, чтобы я не раскусила его мысли.

— Что?

Не успеваю я встать с кресла, как раздается оглушающий грохот. Свет колеблется, пыль поднимается столбом. Брэд бросается ко мне и крепко прижимает к себе. Бежим к выходу, но нам навстречу выбегают люди в военной форме и касках. Их лица скрыты под балаклавами.