- Это для улучшения памяти, - объясняет Драко, - у меня тоже такой есть. Здорово помогает запомнить кучу вещей.
- Спасибо! - поблагодарила Гермиона. - Ты угощайся!
И Драко взял шоколадную лягушку.
А потом прибыли остальные гости. И пока взрослые вели светскую беседу, Драко представил Гермионе своих знакомых. Хорошенькую Дафну Гринграсс и ее младшую сестренку, Миллисент Буллстроуд и Панси Паркинсон, у которой такой забавный вздернутый носик. И мальчишек — крепышей Винсента Крэбба и Грегори Гойла, серьезного Теодора Нотта, надменного Блейза Забини. Какое-то время дети явно изучали новую знакомую. Но ведь она жила в Хогвартсе… И уже через несколько минут они с горящими глазами расспрашивали Гермиону про замок, про уроки, про происшествия.
- Так они хотели напасть на тебя? - потрясенно расспрашивала Гермиону Панси. - Какой ужас!
- Мастер сказал, что близнецы Уизли уже пытались украсть у него ингредиенты из хранилища, - ответила Гермиона. - А тут они решили, что меня будет просто запугать, и я их проведу внутрь.
- Подлость какая! - возмутилась Миллисент. - Нападать на девочек низко!
- Жалко нас там не было, мы бы им показали, - мечтательно проговорил Грегори. - Скажи, Винс?
- Точно! - кивнул Винсент.
- Мы еще всем покажем, - хмыкнул Драко, - да здравствует Слизерин!
А потом они пили чай с пирожными, играли в плюй-камни. Драко потащил всех в заснеженный сад летать на метлах. Девочки предусмотрительно остались на земле, а юные джентльмены демонстрировали фигуры высшего пилотажа прямо у них над головами.
- Мальчишки! - прокомментировала это Дафна и все присутствующие леди с ней согласились.
Позже состоялся торжественный обед, а потом все гости любовались с террасы фантастическим фейерверком. И это было просто замечательно.
Потом гости стали расходиться.
- Большое спасибо за приглашение, мистер Малфой, - присела в реверансе Гермиона, - миссис Малфой, Драко. У вас такой замечательный дом. Я прекрасно провела время.
- Было очень приятно познакомиться, мисс Хорн, - вежливо ответили ей. - До свидания, Северус.
И вот они снова идут по празднично украшенной аллее, чтобы аппарировать от ворот в Хогвартс.
- Приятно провели время, мисс Хорн? - спросил Снейп.
- Да, сэр. Большое спасибо, что взяли меня с собой.
- Не стоит благодарности, мисс.
За ужином в Большом Зале на Гермиону внимательно посматривали и директор, и декан Гриффиндора.
- Вам понравилось в Малфой-мэнноре, мисс Хорн? - наконец не выдержала профессор МакГоннагал.
Снейп искоса взглянул на свою ученицу.
- Да, мэм, - ответила Гермиона, - очень понравилось. Мистер и миссис Малфой такие хорошие. И сын у них очень милый. Он уверен, что поступит на Слизерин, так что мы будем учиться вместе.
МакГоннагал поморщилась. Дамблдор тяжело вздохнул. Дальнейший разговор не клеился…
А очередной поход в Запретный Лес все-таки состоялся. Ведь именно сейчас было лучше всего собирать шишки с болотных елей. И этот очень важный ингредиент тоже предпочитал руки Мастера. Так что Гермионе даже не очень-то и намекать пришлось.
Они отправились днем. Хагрид внимательно смотрел на них с порога своей хижины. Счастливая Гермиона не удержалась и помахала ему рукой. Снейп хмыкнул, заметив, что великан не удостоил его ученицу ответом. Хотя это было даже несколько странно. Хагрид, конечно, недолюбливал слизеринцев, но мисс Хорн ничего плохого ему не сделала, к тому же интересовалась лесом и его обитателями, что по идее должно было импонировать леснику. Да и вообще, очаровательная девочка в меховой куртке и с арбалетом за плечами, что тут могло вызвать неприязнь? Непонятно…
В лесу было много снега, поэтому Снейп наложил на себя и на Гермиону чары, позволяющие им идти по сугробам, не проваливаясь.
- Как здорово! - восхитилась девочка. - Вы научите меня этому заклинанию, сэр? Мне бы очень, очень пригодилось.
- Всему свое время, - ответил Снейп, - идемте.
До замерзшего болота было не близко. Гермиона привычно попросила удачи у лесных духов. Разбросала угощение для птиц.
- А кора сонного дерева нам не нужна, сэр? - спросила Гермиона.
- Не помешает, - ответил Снейп, снимая с дерева несколько полосок с помощью заклинания.
Гермиона погладила ствол и прицепила к ветке кусочек сала. Снейп чуть заметно улыбнулся. Сало любят синицы, вдруг вспомнилось ему. Да вот пара забавных птичек уже кружит над деревом.
- Идемте, мисс Хорн.
До болота осталось всего ничего, как вдруг прямо на путешественников выскочил огромный секач. Снейп резко оттолкнул свою ученицу в сторону. Гермиона же ловко перекатилась, одновременно снимая с плеча арбалет. Сухо щелкнул крючок спуска, и короткая стрела впилась прямо в глаз зверя. Тот пробежал еще несколько шагов и тяжело рухнул в снег. Снейп так и замер с выхваченной палочкой в руке. Гермиона легко поднялась с колена, забросила арбалет за спину и направилась к кабану.
- Мисс Хорн… - пробормотал Снейп, с ужасом глядя, как девочка перерезает зверю горло и жадно припадает к ране. Она что, пьет кровь?!
Наконец Гермиона оторвалась от туши, облизнула губы и похлопала свою добычу рукой.
- Хорошее мясо, - сказала она, - надолго хватит. Окорока запечь можно, ветчины наделать, колбас.
- Мисс Хорн, - пришел в себя Снейп, - могу узнать, зачем вы пили кровь животного? У вас есть такая потребность?
Гермиона оглядела убитого кабана и снова взглянула на своего Наставника.
- В крови сила зверя, - объяснила она, - и еще в сердце. И это вкусно.
Снейп на мгновение прикрыл глаза. «И это меня называет вампиром!» - пронеслось у него в голове. Но бросать целую тушу в лесу было, по меньшей мере, глупо. Так что, набрав полные сумки шишек, Мастер и ученица вернулись к кабану, и профессор согласился отлевитировать тушу в замок. Вызвать домовика, как предложила Гермиона, в Запретный Лес невозможно.
Увидев возвращение маленькой экспедиции из леса, Хагрид чуть не свалился с крыльца.
- Вы это чего? - обалдело спросил он. - Куда вы его? Кабана этого…
- Это добыча мисс Хорн, Хагрид, - поморщившись, ответил Снейп.
- Дык это, - не отставал лесник, - еще чего удумали! Добыча! Лес-то Запретный…
- Хагрид, - устало проговорил Снейп, - кабан сам на нас выскочил. Так что случай законный. Не пропадать же мясу.
Гермиона враждебно уставилась на великана. Он что, хочет отобрать ее добычу? Лесник поскреб в затылке.
- Ну, это он, конечно, мог, - проговорил он, - в смысле - выскочить. Кабан, то есть. Но все равно непорядок.
- Жадина, - тихо сказала Гермиона.
Снейп коротко взглянул на нее.
- Кентавры опять жаловаться будут, - продолжал лесник, - надо директору сказать.
Гермиона недобро прищурилась. Леди Кэтрин говорила, что на их Долину в незапамятные времена тоже претендовали кентавры. Но их туда не пустили. И, судя по всему, правильно сделали.
- Я сам скажу директору, - сказал Снейп, - все будет в порядке.
И вот уже на ужин подают жареную кабанятину, эльфы обещают наготовить колбас, голову вепря решено повесить в холле, а Гермиона - как добытчица - делит мясо на всех.
- Ничего страшного, Хагрид, - похлопал все еще дующегося великана по руке Дамблдор, - случай действительно совершенно законный. А если кентавры будут против, то я сам с ними поговорю.
- Сэр, - сказала Гермиона, - а почему кентавры указывают волшебникам, что им делать?
- Видишь ли, дитя мое, - ответил директор, - кентавры живут здесь издревле. Это их лес.
- Ничего подобного, - ответила Гермиона, - кентавры пришли в Ирландию вместе с сыновьями Миля. И помогли им в сражении с племенами богини Дану. За это им разрешили жить в двух долинах рядом с Таильтиу, где и происходила битва. А в Шотландию их никто не звал. Они просто захватили этот лес.