Выбрать главу

- Разве вы не знаете, как попасть в Министерство? - удивленно спросил Снейп. - Ох, извините, глупый вопрос.

- Я мог бы вас туда провести, - сказал Люциус, - это совсем несложно. Существует общий вход через телефонную будку, но там надо регистрироваться. Но можно воспользоваться камином. Главное - попасть внутрь здания. Лифтом можно спуститься на нужный уровень.

- Я не знаю, что такое эта будка, - сказала Леди Кэтрин, - но если в это место можно попасть, но мы пойдем все. Это дело чести.

- Мы пойдем!

Снейп перевел взгляд с Леди Кэтрин на своего сына и кивнул. Люциус нахмурился и кивнул тоже. Выскочить они сумеют, а долг перед Хозяйкой Хорн-Касл был велик. Гермиона и Драко переглянулись. Они тоже хотели участвовать.

Таким образом, поздно ночью через камин для грузов в небольшой закуток рядом с Атриумом переместились Леди Кэтрин, Хэнк, Вэйн, Северус Снейп с ученицей и все семейство Малфоев. Майкл и Дэйв должны были помочь с эвакуацией тех, кого удастся обнаружить. Для этой цели недалеко от Лондона была припрятана Ариэль и большая тележка. Драконов, как и тестралов, отследить было невозможно.

- Куда дальше? - спросила Леди Кэтрин.

- Туда! - указал Малфой. - К лифтам!

- Это еще что такое? - удивился Вэйн.

- Иначе на нужный уровень не попасть.

Рядом с лифтами никого не было. Компания направилась вниз. Леди Кэтрин, Гермиона, Вэйн и Хэнк напряженно смотрели на двери. Металлический голос объявлял этажи и отделы. Наконец они достигли нужного уровня. Двери лифта раскрылись.

- Ой, кто это? - послышались удивленные голоса. - А вы что здесь делаете? Привет, ребята! Здравствуйте, профессор! Здравствуйте, мистер Малфой!

- А это кто? - спросила Леди Кэтрин.

- Свои, - ответила Гермиона, - это наши друзья. Ребята, мы в Отдел Тайн. Надо мою бабушку найти. И остальных узников освободить.

- Если речь идет об освобождении узников, то я с вами, - послышался знакомый голос.

- Блэк! - простонал Снейп.

- А мы насчет пророчества, - радостно ответил Гарри. - Дамблдор сказал, что про меня есть пророчество. А какое - не сказал. Панси сказала, что знает, где Зал Пророчеств. Мы и пришли посмотреть.

- Все? - обалдело спросил Люциус.

- Мы же друзья, - ответил Рон.

- Ага, - подтвердил Винс, - только вас не было.

- А Сириус снял дом в Хогсмите, - продолжал Гарри, - мы пробрались туда по потайному ходу, а потом сюда.

- Что будем делать? - спросила Нарцисса.

- Вперед! Потом разберемся! - скомандовала Леди Кэтрин.

И команда Слизерин-Гриффиндор вместе со взрослыми шагнула в Отдел Тайн…

Северус Снейп был в ужасе. Только Блэк мог притащить ночью в Министерство толпу подростков. И обратно не отправишь! Того и гляди авроры нагрянут. Ах, как все это не вовремя!..

- Зал Пророчеств там! - показывала Панси. - Меня папа сюда как-то водил.

- Поттер, - прошипел Снейп, - идите смотреть свое пророчество.

Гермиона, повинуясь кивку Леди Кэтрин, настроилась на поиск родной крови.

- Туда! - показала она на неприметную дверь.

Хэнк легко справился с чарами и первым вошел в темное помещение. Вспыхнули магические факелы.

- Ой, мамочки! - прошептала Лаванда Браун.

- Мерлиновы подштанники! - пробормотал Рон.

- Пресвятая Дева! - перекрестился Шеймус.

- Суки! - припечатал Сириус.

- Берем всех! - распорядилась Леди Кэтрин. - Потом разберемся! Гермиона, ищи свою бабушку! Даже хорошо, что нас тут так много. Трансфигурируйте носилки и вперед!

- Гарри! Давай сюда! На фиг пророчество! - позвал Дин.

- Осторожно, тут чары!

- Отойдите!

Гермиона пошла вдоль зачарованных клеток, где корчилась существа, в которых уже было мало человеческого. В самом углу стояла пустая клетка. И Гермиона направилась к ней.

- Мисс Гриффин! - позвала она. - Вы здесь? Отзовитесь, пожалуйста!

- Еще и издевается! - послышался хриплый голос. - Куда же я денусь? Что, опять?!

- Мисс Гриффин, давайте вы пойдете со мной, - продолжала Гермиона. - Я отведу вас в безопасное место.

- Какое еще безопасное место? - насторожилась невидимая собеседница. - Так я тебе и поверила! Ты вообще кто?

- Я… Я ваша внучка. Меня зовут Гермиона Хорн. Мы с друзьями пришли освободить всех узников. Вы не волнуйтесь, мисс Гриффин, вам там будет хорошо.

- У меня был ребенок, - задумчиво ответила невидимка, - давно. Мальчик.

- Это мой отец, - ответила Гермиона.

Между тем Хэнк и Лэди Кэтрин шустро снимали чары с клеток, а все остальные быстро трансфигурировали носилки из подручных средств. Команда работала на редкость слажено. Один за другим бывшие узники перемещались в холл перед лифтами.

К Гермионе подошел Хэнк.

- Нашла? - спросил он. - Так сейчас мы ее покрасим, чтобы не потерять.

- Я тебе покрашу! - возмутилась мисс Гриффин.

- И свяжу! - отрезал Хэнк. - Извините, леди, но если мы вас потеряем по дороге, то вы попадете в беду. Гермиона, отойди!

Хэнк с легкостью снял запирающие чары и одним взмахом палочки окрасил содержимое клетки в синий цвет. Перед Гермионой оказалась абсолютно голая пожилая женщина. Девушка быстро сняла плащ и накинула ее на свою родственницу, которую тут же сковали чарами.

- Пошли! - сказал Хэнк.

Все уже толпились в холле.

- Гарри, ты про пророчество забыл! - напомнил Невилл.

- Да хрен с этим пророчеством! - рявкнул Сириус.

- Если пророчество касается Поттера, то он может его просто призвать, - сказала Панси. - Мне папа рассказывал!

Гарри открыл двери в Зал, осмотрел уходящие вдаль стеллажи и тяжело вздохнул.

- Акцио пророчество про меня и Волдеморта! - скомандовал он.

Рубин в обруче мигнул, а сам обруч нагрелся. Прямо в руки Гарри прилетел большой стеклянный шар с какой-то дымкой внутри.

- Бери с собой, потом посмотришь! - сказала Панси.

- А если хватятся? - заметила Дафна.

- Не хватятся! - ответил Сириус и направил палочку в зал. - Бомбарда Максима!

- Блэк! - взвыли Снейп и Малфой-старший, но было уже поздно.

- Быстро отсюда! - скомандовала Леди Кэтрин. - Как эти, как их там, работают?

Ребята быстро вызвали лифты. Вся компания, вместе с узниками, поднялась в холл.

- А теперь что? - спросил Снейп.

- Вам жалко это министерство? - спросила Леди Кэтрин.

- Нет! - ответил Сириус.

- Тогда колдуем! И я вызываю ребят.

Мощный взрыв легко сорвал крышу атриума.

- Ух ты! - восхитился Рон. - А дальше как? Через камины?

- Какие еще камины? - возмутился Блейз. - Нас отследят, да еще и транспортировать всех придется по одному.

- Ой! - сказала Лаванда.

Сверху величественно опустилась Ариэль. Майкл и Дэйв ловко управляли дракончиком, запряженным в тележку.

- Так, сейчас расширим, чтобы все поместились, - сказала Леди Кэтрин, - и улетим отсюда. Потом разберемся с секретностью.

- А вы нас до Хогвартса подбросите? - спросила Лаванда. - Как интересно! Никогда не летала на драконах.

- Это Ариэль, - сказала Гермиона, - давайте, грузим всех. И сами садитесь.

Команда быстро справилась с работой, Майкл и Дэйв взялись за поводья, и Ариэль величественно выплыла в ночное небо над Лондоном.

Люциус Малфой обернулся, чтобы бросить последний взгляд на разоренное министерство. Он переглянулся со Снейпом. Тот кивнул. Они поняли друг друга.

- Морсморде!

Высоко в небе появилась Темная Метка. Ариэль заложила крутой вираж, вызвав счастливый визг у большей части пассажиров, и направилась на север.

От крутых виражей у пассажиров закладывало уши и сладко екало в животе, но никто не возмущался. Полет на настоящем драконе был просто великолепным.

- Никакая метла не сравнится! - делился впечатлениями Сириус.

- Какая уж тут метла! - вопил счастливый Гарри.

Девочки визжали от удовольствия.

- Нам лучше сесть в Запретном Лесу! - крикнул Снейп. - Ни к чему, чтобы кто-то увидел дракона.

- Ясно! - ответил Майк. - Сделаем!