Выбрать главу

Наго улыбнулся печально и шагнул назад, прямо в колючие заросли. Скользнул сквозь них, не оцарапавшись, как будто не жесткие листья его окружали, а тончайшие луговые травы. Скрылся из виду, поглощенный массой зелени, лишь мелькнули на прощание его белые волосы.

- Ты никогда не простишь мне, если заставлю уйти, - сказал он перед тем, как исчезнуть.

- Разве я могу тебя не простить! Почему ты говоришь такое? - но он не ответил. Аби вдруг почувствовала себя виноватой, хоть ничего плохого и не совершила. - Я больше всего на свете боюсь тебя огорчить…

Она устремилась было следом, но оглянулась туда, где лодка с пассажиром, все еще неразличимым для глаз, плыла к острову, покачиваясь на волнах, и осталась на месте. Аби подумала, что неспроста Наго оставил ее здесь одну, значит, он хочет, чтобы она встретила загадочного гостя, пусть и огорчен его появлением. Это было странно, ведь с тех пор, как дракон увидел от человека угрозу, он ни на шаг не подпускал ее к людям, тем более в одиночку.

Не покидая своего укрытия, девушка терпеливо ждала, а лодка подходила все ближе, и вот уже можно было увидеть силуэт человека на борту – он и в самом деле путешествовал один. Солнце, стоявшее почти в зените, не слепило ее, напротив, ярко освещало путника, помогая отчетливо разглядеть его издалека. Темно-зеленый саронг, обнаженный торс, бронзовый от загара. Еще немного – и Аби смогла различить, как ветер треплет черные пряди его волос, и он убирает их с лица, смотрит на берег из-под ладони. Ближе – и она узнала его, хоть он изменился за это время.

- Хиджу! – воскликнула она, боясь, что глаза ее обманывают. Аби так долго ждала его возвращения, что почти перестала в него верить.

Почти бегом она бросилась навстречу, остановилась на самой кромке прибоя. Хиджу заметил ее, выпрямился и замер, отчего лодку развернуло, качнуло волной, едва не сбив с курса. Он спохватился, выровнял ход, не отводя взгляда от девушки на берегу.

Это был тот самый пляж, где много лун назад он учил ее плавать. Казалось, здесь все осталось прежним: то же небо, те же пальмы и горы вдали. Все так же волны набегали на белый песок, касаясь ног стоявшей там Аби. Но сама она стала совсем другой.    

Лодка подошла к берегу, Хиджу не думая, привычным движением убрал парус. Пора было сойти на берег, но он замешкался, глядя на прекрасную девушку, в которую превратилась его подружка. Она была высокой и стройной, а чудесные волосы, слегка влажные – наверное, только что плавала в море, волнами спадали ниже пояса. Порыв ветра подхватил края ее саронга, и тонкая ткань облепила тело, очертив маленькие округлости грудей и изгиб бедра.

Хиджу растерялся. Он, конечно, ожидал, что она повзрослела, и знал наверняка, что она будет красива. Он так сильно хотел ее увидеть, даже рискнул приплыть сюда, нарушив волю старших своего племени. Но сейчас, видя ее перед собой, он не знал, как вести себя с такой Абигаэл, и слова не шли на ум.

Набежавшая волна едва не вышвырнула лодку на песок. Придя в себя, Хиджу выпрыгнул из нее, выволок на сушу, спиной ощущая, как Аби подходит ближе.

- Хиджу, это правда ты? – ее голос уже не был детским. Он обернулся и увидел ее близко, можно было протянуть руку и коснуться. 

- Аби! Ты все еще помнишь… - он хотел было сказать «меня», но прикусил язык: глупо, видно же, что помнит, - слова, которым я тебя учил?

Она улыбнулась в ответ, искренне, радостно, и Хиджу на миг увидел прежнюю Аби, с которой легко и весело, будто расстались они только вчера.

- Не просто помню, я теперь знаю все слова на твоем языке!

- Неужели драконы научили тебя?

- Мне помогло одно божество, - рассмеялась Аби. – Наверняка ты знаешь его. Его зовут Онтонг.

Конечно, Хиджу знал об этом боге с переменчивым и своевольным нравом, как у моря, от которого зависела их жизнь. Множество молитв и подношений доставалось ему от людей секахи, частенько возлагавших надежды на счастливый случай. Почему-то Хиджу вовсе не удивило, что сама удача заботится об Абигаэл; он был непоколебимо уверен - все должны любить ее, даже боги.

- Пойдем, - она вложила свою ладонь в его. – Посидим в тени и поговорим. Мне так хотелось поговорить с тобой еще тогда, когда я не умела!

Бережно сжав ее узкую мягкую кисть, Хиджу повел девушку в то самое место под пальмами, где они любили сидеть раньше. Место это словно тоже ждало его, не зарастало кустарником и колючей травой. Устроившись рядом с Аби, он хотел было сказать ей все, о чем столько раз говорил с нею в своем воображении, но слова вдруг куда-то исчезли, мысли разбежались, и он никак не мог придумать, с чего начать. Все казалось неважным, глупым, неуместным и грубым. Да и нечего было о себе, в сущности, рассказывать. Ничего он еще не достиг, а если достиг бы, все одно не стоило бы этим хвалиться.