- Я не раз слышал о тебе за последние луны, - сказал он наконец.
- Неужели? – Аби взглянула на него искоса, и глаза ее улыбались. Сегодня они будто отражали небо, голубые, почти синие. – Наверняка всякие небылицы. Что я дух или какой-нибудь демон. Ты тоже думаешь, что я демон?
«Мне не важно, пусть даже так, - мысленно ответил Хиджу. – Прекраснее тебя нет никого в срединном мире, вот что я думаю».
- А это правда? – сказал он вслух. – Но я ведь ничего плохого не сделал тебе, могучий демон. Ты уж меня пощади.
- Перестань! – она вскинулась было, чтобы пихнуть его кулаком в бок, но смутилась и потупилась. – Ты единственный, кто обращался со мной, как с обычным человеком.
«И я так ждала тебя, - добавила она про себя. – Я все это время тебя ждала, а приезжал не ты».
- Я просто шучу, не сердись, - он посмотрел виновато.
Он вообще вел себя как-то скованно, отчужденно, все приглядывался исподтишка. Аби захотела растормошить его, сказать, что это она, Аби, его друг, и она ни капельки не изменилась, но почему-то застеснялась и не сказала. Хиджу стал совсем взрослым, от него теперь исходило ощущение скрытой силы, оно подавляло, привлекало и вместе с тем настораживало, не позволяя держаться с ним запросто, как раньше.
- Расскажи мне о себе, - попросила Аби, чтобы прогнать эту странную, неясно откуда возникшую неловкость между ними. – Я ведь раньше почти ничего, что ты говорил, не понимала.
- О чем ты хочешь, чтобы я рассказал?
Она пожала плечами и посмотрела на море. Хиджу обвел взглядом ее профиль, желая, чтобы он отпечатался в памяти до мельчайших подробностей, чтобы всякий раз, когда захочет, увидеть его хотя бы мысленно.
- Обо всем, - сказала она, не оборачиваясь. – Где твой дом, какой он. Кто научил тебя плавать как рыба. О местах, в которых побывал. О твоих друзьях.
И Хиджу рассказал. Он говорил о плавучих домах, о берегах, где ему доводилось сойти на сушу, о ловле рыбы и охоте за жемчугом. Все это было для него обыденным и привычным, но Аби оказалось интересно, любая подробность занимала и удивляла ее. Он говорил о море. О тишине на рассвете и пылающих небесным огнем облаках на закате, о звездах, отражавшихся в темной воде во время штиля и о штормах, когда огромные валы обрушиваются с яростной мощью, грозясь разбить лодку в щепки.
А она слушала, глядя на него во все глаза, будто ребенок, которому рассказывают сказки. Казалось, иногда даже дышать забывала, так увлекали ее истории. Обычно не склонный к болтовне Хиджу был готов говорить с ней целый день, лишь бы она смотрела на него с таким интересом и внимала с неподдельной жадностью. Но все же ему хотелось узнать что-нибудь и о ней. И пусть он не признавался себе в этом, но не терпелось понять, как она относится к нему, дорожит ли его дружбой или просто скучает одна на острове и будет так же рада любому, кто ее развлечет.
- Ну а ты? – спросил Хиджу, прервавшись. – Откуда ты на самом деле родом? И как очутилась на Острове Драконов, куда людям ходить запрещено?
- Я приплыла очень издалека, - ответила Аби, задумчиво глядя куда-то за горизонт. – Наго говорит, что с Запада. На большом корабле, здесь таких и не бывает, наверное.
- Так вот почему ты ни на кого не похожа! – воскликнул Хиджу. – Расскажи, что там, на Западе.
Аби вспоминала о своей жизни множество лун назад, на далекой родине. О городах с домами из камня, многолюдных, шумных. О поместье, куда наезжали они летом, окруженном садом и бескрайними полями созревающей пшеницы, и как ветер гнал по ней золотые волны. Она хотела рассказать, как зимой завывает метель, и все вокруг становится белым от снега, но поняла, что для многого в языке Хиджу нет названий. Пытаясь объяснить ему то, чего в этих краях никогда не видели, она горячилась, порою даже вскакивала с места, жестами стараясь выразить мысль.
- Снег идет с неба зимой, когда очень холодно, - говорила она. – Так холодно, что вода превращается в лед.
- Как же люди живут там, где так холодно? - Хиджу пытался вообразить себе все это, но не выходило. К тому же он постоянно отвлекался, рассматривая Аби.
Ее волосы высохли и окутывали плечи, как покрывало, блестели в пробивавшихся сквозь листья солнечных лучах, и непослушная прядь то и дело падала на лицо. От волнения на щеках выступил румянец, и от того, что Хиджу никак не мог понять ее, девушка порой забавно хмурилась. Он с трудом сдерживал желание коснуться ее: убрать с лица надоедливую прядку, узнав наконец, какие ее волосы на ощупь. Кончиками пальцев погладить щеку, скользнуть по шее вниз, к ямке над выступающими ключицами.