- Господи, Селиг! – испугалась она. – Гиз не оставит тебя в покое. Он может убить тебя!
- Успокойся, Дени, - граф снова обнял ее. – Я отправил ему послание.
- Думаешь, он перестанет за тобой охотиться?
- Уверен. Ты останешься со мной? – Роксбери упорно шел к достижению своей цели.
- Я не буду твоей любовницей, Селиг! – решительно сказала она, отводя взгляд.
- Знаю.
Дениза удивлено взглянула на графа, он был абсолютно спокоен.
- Знаешь? Так чего же ты хочешь? – задыхаясь, спросила она, боясь поверить в догадку.
- Солнце не может быть без луны, небо – без звезд. Любовь – это божественный свет, даруемый рукой Создателя, и ничто не в силах погасить его.
Дениза сквозь слезы уставилась на Селига, который произнес те самые слова, которые она мечтала услышать. Как хорошо, что она ошиблась в нем и не совершила непоправимого. Он никогда не узнает, как близка она была к бегству.
- Мели рассказала тебе.
- Да. Она любит тебя и хочет, чтобы ты стала ее мамой.
- А ты, Селиг? Чего хочешь ты?
- Жить с тобой в одном доме, слышать твой голос, ощущать твой запах и присутствие в моей жизни, - заговорил он. – Я хочу засыпать и просыпаться рядом с тобой на протяжении всей нашей жизни. Я хочу наших детей, а потом, когда мы состаримся, нянчить внуков. Я хочу любить тебя, Дени.
- Я люблю тебя, Селиг, - прерывистым голосом ответила она, обнимая его. – Я буду рядом с тобой. Отныне и во веки веков.
- О, Боже! Благодарю тебя! – искренне обрадовался граф, крепче сжимая объятия, не обращая внимания на избитое тело. – Я люблю тебя больше жизни. Когда ты выйдешь за меня замуж?
- Когда скажешь, - прошептала она, не уклоняясь от манящих и сладостных поцелуев.
- Тогда завтра, - прошептал он, на миг отрываясь от смеющихся губ. – Надеюсь, ты любишь детей.
- Не сомневайся, - засмеялась она. – Я очень люблю детей, но тебя сильнее.
Эпилог
Эпилог. Роксбери, апрель 1587г.
В графских покоях царило напряжение. Графиня Бриджуотер рожала своего первого ребенка, появление которого ожидалось с радостью и нетерпением. Мелисент светилась от счастья и требовала младшую сестричку, но Селиг в тайне мечтал о сыне, хотя не говорил об этом вслух. Он помнил возмутительное обещание Денизы нарожать одних дочерей и боялся, что упрямый характер одержит верх и ему не видать наследника, как своих ушей.
Когда пришло время родов, Селига не смогли выдворить из спальни, чем шокировал повитуху и всю женскую прислугу. Одна Дениза не возмущалась поведению мужа, у нее и без его выкрутас хватало забот: Жаклин предупреждала, что ввести нового человека в этот мир дело трудное, но графиня не представляла, что до такой степени подчинится боли. Хьюго не рискнул противостоять упрямому брату, он схватил племянницу и дочь в охапку и поспешил устроить пикник на лоне природы. Мелисент и Тереза весело играли, а в это время Дениза в муках давала жизнь младенцу.
Селиг мучился сильнее жены, которой ничем не мог помочь, ей предстояло одной справиться с болью. Он клялся, что больше никогда не дотронется до нее… Крик ребенка прервал его самобичевание. Глупо улыбаясь, он принял из рук миссис Соуди орущий сверток.
- Дени, - прошептал он, радостно улыбаясь. – У нас сын, любимая. Ты подарила мне наследника, благодарю тебя. Ты подарила сына.
Дениза еле приоткрыла глаза от усталости, приподнялась на локте и прохрипела сорванным от крика голосом:
- Неправда, Селиг. Я обещала тебе дочь.
Бриджуотер рассмеялся, поцеловал жену в лоб и показал ей ребенка.
- Спи, дорогая. Мы оба устали.
Селиг задремал. Он не знал, как долго они отдыхали, но, открыв глаза, увидел серьезное личико дочери, с тревогой глядящей на него.
- Папа! – шепотом заговорила она. – Ты проснулся? Как мама? А братик? Няня обращается со мной, как с младенцем, и не пускает к нему. Я пришла к вам.
- Все хорошо, Мели, - заверил ее Роксбери, сажая девочку на колени. – Просто замечательно.
- Мама ужасно измучена, папа.
Селига передернуло: на ее месте он выглядел бы еще хуже.
- Скоро ей станет лучше. Она встанет на ноги, и мы еще будем с улыбкой вспоминать эти минуты покоя.