- Он не подходит ни под одно описание, - простонала девушка. – Джеки, мне хочется убить его за равнодушие к дочери! Как же так можно?
- Так кто же хуже? – задала она провокационный вопрос. – Хьюго Гордон или Селиг?
Дениза раздраженно уставилась на невинное личико кузины. Ей захотелось, как когда-то в детстве, загнать ее наверх и запихнуть на чердак, чтобы остудить ее пыл, но Дениза боялась, что у нее не хватит сил справиться с кузиной.
- Ты! – последовал твердый ответ. – Ты невыносима!
- Я знаю, - тут же отозвалась Жаклин гордо. – Я жду.
- Чего? – изумилась девушка.
- Ответа на мой вопрос.
- Селиг Роксбери, - имя вырвалось из уст Денизы со скоростью ветра, она даже не успела подумать. Она удивилась собственной горячности.
Жаклин внимательно посмотрела на кузину: она выдала себя с головой. Все ее мысли были связаны с графом, и она не знала ненавидеть его или нет.
- Какой он, Дени?
- Кто?
- Бриджуотер. Ты его видела, а я нет.
- Он такой… такой, - Дениза не могла найти слов: такое на памяти Жаклин случалось впервые. – Ну, в общем, мужчина, - смутившись, заметила она. Не выдержав подозрительного взгляда кузины, Дениза, пробормотав что-то себе под нос, умчалась на кухню.
Жаклин позволила себе улыбнуться. Дениза в растерянности после встречи с Селигом, хоть бы из этого что-нибудь вышло. Ей было все равно, с кем из мужчин будет Дениза, главное, чтобы она была счастлива. Зажила нормальной жизнью, наполненной смехом и весельем, добротой и нежностью.
Дениза оперлась рукой о стол, задавая себе единственный вопрос: что с ней? Она была невысокого мнения о Бриджуотере, но почему-то он привлекал ее. Почему она заинтересовалась неподходящим мужчиной? Он не джентльмен. Жизнь в монастыре не подготовила ее к такому, Дениза еще раз убедилась в этом. Ну, ничего, - она вздернула подбородок, - она справилась.
Глава 9
Пока Дениза пыталась найти мир сама с собой, успокоить чувства, вырвавшиеся из-под контроля, в доме графа назревали серьезные неприятности. Элвина Лейн уже покинула гостеприимные стены замка, Мелисент легла спать, а слуги закрылись на своей половине, оставив братьев одних.
Селиг, как ни в чем не бывало, сидел в своем кресле, небрежно закинув ногу на ногу. В руке он покачивал бокал бренди, которое он согревал теплом тела. Он посматривал на младшего брата, ожидая первой реплики от рассерженного молодого человека.
Хьюго Гордон не был таким спокойным. Он сжимал и разжимал кулаки, хмуро поглядывая на Селига. Разговор не вязался, и Хьюго Гордон проклинал бывшую жену брата. Розамунда Хэмптон, как же она, наверное, смеется в аду над двумя болванами, которых умудрилась поссорить. Молодой человек до сих пор не мог понять, почему, зная, какова Розамунда, Селиг поверил ей, а не родному брату. Единственной пострадавшей стороной стала Мелисент. Ради благополучия племянницы молодой человек будет пытаться пробиться к Селигу.
- Долго это еще будет продолжаться? – не выдержал Хьюго Гордон.
- Ты о чем? – небрежно спросил Селиг.
Молодой человек вскочил на ноги и грохнул кулаком по столу перед самым носом брата. Его зеленые глаза потемнели от нахлынувших чувств, став почти штормовыми, но на графа вспышка не произвела впечатления: он остался спокоен, только приподнял бровь, с легким любопытством ожидая продолжения.
- Черт тебя возьми, Селиг! – прогремел он. – Ты вернулся из поездки и ничего не привез дочери! Если бы это случилось впервые, но это уже привычка, а не исключение…
- Ты закончил? – скучающе спросил он, не впечатленный выпадом.
- Еще нет, - процедил он сквозь стиснутые зубы. – Неужели тебе трудно уделять Мели побольше внимания? Она невинная жертва интриг Розамунды. Вот кто виноват. Ненавидь ее, а не ребенка, Селиг.
- Если она тебе так нравится, Хью, занимайся ей сам, - хладнокровно посоветовал граф, поднимаясь на ноги.
Роксбери резко развернулся, подскочив к Селигу, схватил его за камзол и сильно впечатал кулак в его челюсть. Бриджуотер языком проверил наличие зубов, а пальцами пощупал ноющую щеку, кажется, все было цело.