Выбрать главу

- Не понимаю, - растерялась она.

- Чего же вы не понимаете? – несколько свысока спросил граф, заработав осуждающий взор.

- Маунт-холл в паре миль от Роксбери, - пояснила Жаклин. – Зачем оставаться в замке у чужих людей?

- Элвина… мисс Лейн почти член семьи. Не волнуйтесь, они скоро вернутся. Мисс Крофтон, наверное, потеряла счет времени, - попытался успокоить ее Селиг. Неужели он защищает эту девицу?!

Жаклин посмотрела на Бриджуотера так, словно у него вместо одной головы выросли две.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Мы говорим о моей кузине? – уточнила она на всякий случай, в ее голосе слышалось недоумение: - Дениза Крофтон потеряла счет времени?! Абсурд! Полнейшая чушь!

- Почему? – выпалил Роксбери.

- Мы ведь говорим о Денизе, помните? – пояснила гостья. – По ней часы можно сверять. Она никогда не сделает ничего, чтобы заставило волноваться меня.

- Не стану с вами спорить.

- Вижу, вы мне не поверили, - вздохнула Жаклин. – Вы относитесь свысока ко всем женщинам?

Ответить на провокационный вопрос Селиг так и не успел. Постучав, в гостиную вошел лакей, который сжимал в руке письмо.

- Что это? – спросил граф.

- Принес какой-то мальчишка, но он убежал, милорд.

Взяв письмо и отпустив лакея, Роксбери вздрогнул и заметно напрягся, увидев печать в форме льва на красном воске. Только один человек запечатывал так свои послания – де Гиз. Красный воск означал смерть врагам, для друзей же он использовал обычный. Бриджуотер быстро вскрыл конверт и развернул исписанный листок, не замечая пристального взгляда гостьи. Его охватило недоброе предчувствие и страх за дочь. Неужели это объясняет ее отсутствие?

Мужчина пробежал глазами текст и побледнел, не осознав до конца прочитанное. Потом он заново вернулся к началу и перечитал заново:

«Месье Роксбери,

надеюсь, вы провели одну бессонную ночь. Ваша дочь и ее наставница под небольшим давлением с моей стороны согласились осчастливить меня своим присутствием. С ними ничего не случилось, пока не случилось. Единственное, что мне нужно – это ваше присутствие у разваливающейся хижины в шестидесяти милях от Солсбери. Конечно же, вы должны быть один. Это мое условие. И без оружия, оно вам совсем не понадобится.

Искренне ваш, Анри Делакруа.

P.S. Я жду вас в течение трех дней, месье.»

Селиг смял письмо и бросил в камин ненавистный клочок бумаги, яростно глядя, как огонь пожирает добычу, превращая ее в пепел. Де Гиз и его прихвостни перегнули палку, стали играть без правил, втянув его семью в грязную историю. Развалившаяся хижина, он знал, где это, и не забыл, что Грейстоун находится в двух милях западнее.

- Плохие новости? – участливо спросила Жаклин, забыв о своих тревогах.

- А, - отозвался он, поворачиваясь к девушке и стараясь взять себя в руки. Не хватало еще волновать миссис Уоррен в ее положении. Это может оказаться опасным: - Я получил письмо от мачехи. Она живет в Шотландии. Она заболела, а Мели и ваша кузина уже в дороге.

- Как это может быть? – удивилась Жаклин. – Она даже не заехала за вещами!

- У них с Элвиной оказался один размер, а леди Роксбери послала два письма: одно – мне, другое – Элвине. Теперь я бы хотел собрать вещи и уехать.

- А Дениза? Когда она вернется?

- Не знаю, леди, - резко ответил он. – Думаю, ваша кузина напишет вам.

- Тогда я пойду, - девушка поднялась, а потом помедлила: - Вы даете мне слово, что с Дени все в порядке?

- Да, - как же он молился, чтобы ответ оказался правдивым.

Жаклин подошла к двери и открыла ее.

- Всего доброго, милорд, - она исчезла из гостиной.

- До свидания, мадам.

Оставшись один, Селиг представил, что сделает с Гизом, когда доберется до него. Он увидел перед собой испуганное личико Мелисент, измученный вид Денизы… никогда не думал, что узнает имя девушки в связи с такими трагическими обстоятельствами… Он готов был разорвать Анри Делакруа голыми руками за причиненные страдания женщинам, находившимся под его защитой.

Делакруа… знакомая фамилия… только бы он не был родственником того Делакруа, убитого в Гавре в сентябре этого года. Если это так, Селиг даже боялся подумать о мести француза.