- Мисс Мелисент зашла навестить нас, - холодно сказала она. – Мы большие друзья. Я – леди Лейн из Маунт-холла. Я надеюсь, вы не сердитесь на девочку.
Глядя прямо в дерзкие глаза подопечной, Дениза спокойно ответила:
- Мне трудно сердиться на то, что произошло до моего появления.
- Мели относится к нам как к родственникам, - продолжила Элвина. – Наши семьи дружат несколько поколений.
- Уверена, это соседство большая поддержка для Мелисент, - ответила девушка и впервые внимательно взглянула на Элвину Лейн. Она была выше и не блистала красотой. Волосы неопределенного цвета, карие глаза, бледное лицо. Она производила впечатление замкнутого человека, лишенного яркой индивидуальности.
- Надеюсь, мисс Крофтон, - поджала губы леди, - что, если вам понадобится мой совет по любому поводу, вы без колебаний обратитесь ко мне.
- Благодарю вас, вы очень любезны, - спокойно ответила Дениза, не показывая истинных чувств. – А сейчас я полагаю, Мелисент пора обедать.
Элвина улыбнулась:
- Вы правы. Я поеду домой.
- До свидания, - сказала Мелисент, с любопытством разглядывая гувернантку, не глядя на Элвину. – Пошли. Я хочу есть.
- Ты забыла поблагодарить леди Лейн за то, что она привезла тебя домой,- напомнила девушка.
- Нет, не забыла, - отрезала она. – Я никогда ничего не забываю.
- Ну, значит, память у тебя лучше, чем манеры, - невозмутимо парировала мисс Крофтон. Все были поражены, но Дениза оставалась непреклонной, если она мечтает о покое в доме.
Мелисент покраснела, глаза сделались злыми. Она хотела ответить наставнице, но не находила слов и выбежала из комнаты.
- Леди Лейн, спасибо вам…
- Не стоит, миссис Соуди, - перебила молодая женщина. – Как я могла не привезти ее?
- Она поблагодарит вас позже, - пообещала Дениза.
- Мисс Крофтон, - Элвина повернулась к ней, - вы должны быть очень бережливы с этим ребенком. Она… она потеряла мать, - ее губы задрожали. – Розамунда была моей хорошей подругой.
- Понимаю. Я не собираюсь быть с ней слишком строгой, но ей нужна твердая рука.
- Будьте к ней повнимательнее, мисс, - стояла на своем Элвина. – Дети так ранимы.
- Я сделаю все, что в моих силах, леди Лейн.
- Желаю вам удачи, - улыбнулась она. – Мне пора.
Попрощавшись, Дениза поспешила в классную комнату, где за столом сидела Мелисент. Когда девушка подошла и села рядом, девочка сделала вид, что не замечает ее.
- Мелисент, - заговорила Дениза, стараясь сгладить острые углы, - если мы хотим с тобой поладить, нам надо попытаться понять друг друга. Как ты думаешь?
- Какое мне дело? – грубо спросила она.
- Такое, - невозмутимо ответила девушка, не поддаваясь на провокацию. – Если мы поладим, то так для всех будет лучше.
Мелисент пожала плечами.
- А если нет, вам откажут от места, - продолжила грубить девчонка. – У меня просто появится другая гувернантка. Только то и всего. Какое мне дело!
Она смотрела на Денизу торжествующе, пытаясь показать, что хозяйка здесь она, а мисс Крофтон – прислуга, пусть и более привилегированная. Денизу начало трясти. Впервые она поняла, что чувствуют люди, чей хлеб, не говоря уже о масле, зависит от расположения других. Глаза Мелисент смотрели на девушку со злой усмешкой, и Денизе захотелось влепить ей пощечину.
- И, тем не менее, тебе должно быть до этого дело, - заметила она, - потому что жить в ладу и мире с окружающими намного приятнее, чем вести военные действия.
- Подумаешь! – фыркнула девочка. – Можно взять и прогнать их. Вот и все. – Усмехнувшись, Мелисент допила молоко.
- Теперь в кровать, - Дениза сменила тему разговора, не собираясь вести изнурительный спор. – Тебе не помешает послеобеденный сон.
- Я никогда не сплю днем. Я уже не маленькая.
- Наверное, ты показалась мне моложе, чем ты есть, потому что тебе надо многому учиться, - улыбнулась девушка, не впечатленная отпором Мелисент.
Девочка пожала плечами, что, как позже поняла Дениза, было любимым жестом малышки.
- Я зайду подоткнуть тебе одеяло.
- Не стоит.
- И все же я это сделаю, - твердо сказала молодая женщина, прося Бога ниспослать ей терпение.