- Не знаю, - заглянув в себя, отвел взгляд Роксбери. – Вполне возможно, я остался бы глух. Даже теперь мне сложно смириться с очевидным.
Мужчины помолчали, каждый думал о своем. Два заклятых врага сидели в одной комнате и разговаривали, не пытаясь убить друг друга.
- Кстати, Денис нет в д’Анжу.
- Как нет? – напрягся англичанин.
- Уехала, - просто ответил он. – Гийом де Сансе предложил покинуть замок, и она согласилась.
- Когда она уехала? – отрывисто бросил Селиг.
- А, - небрежно отмахнулся Гиз, - сегодня утром. Я надеялся, что она останется, но…
- И вы отпустили ее? – не мог поверить Роксбери.
- У меня не было выбора, - признался он. – Тем более, я так понял, она мало, что знает. – Генрих вопросительно посмотрел на оппонента.
- Дениза вообще ничего не знает, - кивнул он. – Я ничего не рассказывал.
Герцог кивнул и расслабился. Как он и предполагал, Энджел не стал втягивать женщину в мужские дела. Он поверил, потому что узнал характер девушки: она обязательно постаралась бы довести до его сведения, что думает по поводу его решений.
- Значит, Дениза на свободе? – задумчиво протянул граф.
- Да. Когда она уезжала, даже не справилась о вашем самочувствии, не спросила, что с вами будет, - нанес последний удар француз.
- В чем вы хотите меня убедить, Генрих? – устало спросил Селиг. – Я знаю, что ко мне она равнодушна. Ей нравится мой брат.
Гиз постарался скрыть неподдельное удивление. Он неплохо разбирался в женщинах и мог с уверенностью сказать, что Денис сильно переживает за недогадливого англичанина. Если бы Энджел мог видеть ее лицо, когда рухнул к ее ногам или когда его ранили, у него рассеялись последние сомнения. Может, ей и нравился его брат, но сейчас она привязалась к нему самому. Вот тупоголовый чурбан!
- Даже не знаю, что с вами делать, - проворчал он, не собираясь делиться догадками. В конце концов, они не были друзьями. – Убить я вас не могу. Ваши родные постараются разузнать всю правду о вашем исчезновении. Но вот небольшой и весьма печальный несчастный случай подойдет.
Селиг насмешливо посмотрел на добрейшего хозяина, спокойно рассуждающего об убийстве. Теперь не придется ломать голову над злодейкой-судьбой. Все предельно ясно, хорошо хоть травить не будут.
- Одно маленькое «но», Генрих, - протянул Селиг иронично. – Я ранен. Такая рана не появляется в результате несчастного случая.
- Я добрый хозяин, Энджел, - улыбнулся герцог. – Я дам время затянуться твоей царапине, а потом…
- Я все понял, - перебил Роксбери.
- И не пытайтесь сбежать. Не получится, - грозно предупредил герцог.
- Все же я попытаюсь, Генрих, - извиняющее проговорил он.
- Если это успокоит вас, - высокомерно ответил хозяин, считающий замок непреступной крепостью, которую невозможно покинуть без воли владельца. – Но из д’Анжу еще никому не удавалось бежать.
- Дениза же смогла, - уязвил Селиг.
- Я позволил ей уехать, - отворачиваясь, буркнул Гиз, развеселив пленника.
- Да? – желто-зеленые глаза насмешливо блестели на побледневшем лице: граф чувствовал, что долго не выдержит. Ему хотелось прилечь и отдохнуть. – Может, у вас просто не было выхода?
Хмурый взор француза подтвердил предположение, брошенное наугад. Селиг, оставив последнее слово за собой, поднялся и направился к двери.
- Куда вы собрались, Энджел?
- К себе, - ответил он. – Наш разговор окончил, как я понимаю, - и, помолчав, добавил: - Сделайте одолжение, Генрих, не зовите меня Энджелом. Терпеть не могу это имя.
- Подождите, месье, - остановил его тихий голос.
- Да? – не поворачиваясь, спросил граф.
- Что вы знаете об Уолсингеме?
- О ком? – постарался не выдать себя мужчина, напрягшись в глубине души: он не ожидал услышать имя человека, тайная сеть агентов которого раскинула щупальца по миру.
- Вы слышали.
- Слышал, - согласился он и пожал плечами. – Я знаю, что и все. Он был послом во Франции, теперь служит у Елизаветы при дворе. Вам что-то известно?
- Нет, - Генрих изучающее смотрел на англичанина: имя не произвело должного впечатления, хотя… на Уолсингема дураки не работали. Мог ли Роксбери обвести его вокруг пальца? Мог. Ладно, граф здесь надолго, Генрих обязательно выведет его на чистую воду.