— Ты — Ган Сюхао? Крыса, что прожила в гробнице великого ученого и прочла все его книги?
— Да, — усмехнулся мальчик-крыса.
— Крыса-ученый, чьи стихотворения и сочинения завоевали ему славу?
— Это я, — сказал он.
— Тот, кто украл камни Императора?
— Я — тот пресловутый разбойник, — сказал он.
— Разве не ты убил двух женщин, пока они спали?
Он пожал плечами.
— Они были лишь наложницами.
Я вытянула свой персиковый меч.
Он прищурил веки вокруг зеленых камешков.
— Разве твои глаза не вырвал и съел, — сказала я, — великий охотник на призраков Чжун Куй?
— Чжун Куй не был ни в чем великим! — закричал он. — Это большой урод, который завидовал, потому что мои сочинения были лучше его! — он дрожал так, что шелковое одеяние будто мерцало.
— Ган Сюхао, прошу, простите за такие слова, если я неправа, но вы — яогуай? Вы тут, в Китайском квартале, ходите чудовищем среди живых без благословения богов Даоши?
— У меня есть разрешение духовного правителя этих земель, — сказал он.
Это меня заткнуло.
— Кто такой духовный правитель?
— Я работаю при дворе Туди Гона этого региона, — сказал он. — Городской бог послал меня за его женой.
— В этом регионе нет Туди Гона, — сказала я.
Как-то крыс смог улыбнуться, показывая острые зубы.
— О, есть! Моего господина выбрали выполнять его долг, хоть Облачение еще не завершено.
— Так ты — часть группы, что хочет призвать Туди Гона, не получив должное разрешение и благословение Небес?
Крыс принюхался.
— Жена моего господина за тобой. С дороги.
— Нет, — сказала я. — Она не хочет идти с тобой.
— Она — жена моего господина, — Ган Сюхао издал смешок. — Разве карета решает, куда она катится?
Я направила меч на его грудь.
Я видела, как он пытался подавить оскал. Я смотрела, как он медленно и неуклюже достает маленький меч из одеяния. Он направил его на меня. Меч был размером с палочку для еды.
— Он такой милый, — сказала я мистеру Янци.
— Готовься к смерти, — сказал крыс.
Я взмахнула мечом и ткнула кончиком в маленькую челюсть Гана Сюхао.
— Ты меня порезала, — потрясенно сказал он.
— Ган Сюхао, раз ты вошел на эти земли с разрешением того, кто может скоро быть нашим Городским богом, я не думаю, что мне нужно тебя убивать. Но, поверь, я могу это сделать. И сделаю, если нужно, и не буду сожалеть. Уходи сейчас же. Больше не устраивай проблем, и тогда не будет плохих последствий.
— Она меня порезала, — повторил крыс, гладя на мелкую царапину на его лапе.
— И сделает это снова! — сказал мистер Янци. — Такая уж она женщина.
Я улыбнулась от этого.
Ган Сюхао посмотрел за меня и в сторону. Явно смотрел на девочку.
— Идем со мной, Четвертая жена.
Я повернулась к ней. Ее пустое лицо ничего мне не говорило. И она стояла неподвижно. Она не говорила, и не было ясно, что она чувствовала, по ее позе. Но слуга ее мужа приказал ей, говорил от лица ее мужа, а она не двигалась.
Я встала между девочкой и крысом. Он отпрянул, зло кривясь, хотя глаза оставались каменными, без эмоций. Я приготовилась к атаке.
Он развернулся, упал на четвереньки и побежал прочь. Я не этого ожидала.
— Представляешь? — сказала я. — Я одолела монстра, с которым бился сам Чжун Куй.
Глаз моего отца вздохнул, его зрачок был большим в полумраке.
— Не думаю, что крыс убежал, Ли-лин.
— Что это значит?
— Думаю, — сказал глаз, — он пошел за подмогой.
— Великаны, — сказала я. — За мной идут великаны, которых видел Маоэр.
ДЕСЯТЬ
Тяжелые шаги подсказали, что я была в беде. Я подняла голову, увидела на улице Джексона красную крысу и крупные фигуры. Ган Сюхао шел как человек, как мелкий ученый, гордо шагал, и черная мантия представителя Императора придавала смешной фигуре серьезный вид.
За ним из теней появились два человекоподобных монстра.
У них были ноги, тела и руки мускулистых мужчин, но увеличенные до шести футов в плечах. Все ниже плеч было человеческим. Они носили броню из квадратных металлических пластин, связанных зелеными шнурками, металл выглядел потерто и во вмятинах, а шнурки растрепались. Над каждой грудной пластиной, где были шея и голова у человека, у них были головы и шеи зверей.
У одного была голова лошади. У другого — голова быка.
Я медленно сглотнула, кровь похолодела. Я сталкивалась с такими существами, сторожащими врата Ада. Они были крупными и сильными, а еще все они были обученными воинами, десятки лет оттачивали мастерство, боевые искусства и владение оружием.