Просто очень хотела успеть выложить этот кусочек до нового года.
И ещё впрос к читателям: оставить няшку капитана как есть или всё-таки подыскать ему кого-нибудь? Изначально я ничего подобного не планировала, но теперь как-то задумалась.
Глава 4(3)
- Альфаро, - Жаннет взяла руку капитана в свои, - мне так жаль, что вам попадались такие алчные женщины, но не надо отчаиваться - есть ведь и хорошие. И вы обязательно встретите свою любовь.
- В вас говорит ваша юность и наивность, моя дорогая, но не буду с вами спорить - пускай так оно и будет.
- А Императору передайте, что при его разумном поведении, я никогда не буду целенаправленно действовать во вред вашей стране, если, конечно, не случится что-то непредвиденное. Мерола для меня всегда была и будет на первом месте.
- Очень надеюсь, что нечто подобное действительно никогда не случится. А вы всё-таки не забывайте, что моё предложение остаётся в силе.
- Я запомню, - улыбнулась девушка и лукаво подмигнув спросила:
- Так может сделаете исключение и поделитесь рецептом?
- Увы… Единственный шанс узнать рецепт – стать членом семьи Халькон, а вы пока отказываетесь…
- Очень жаль… - Жаннет ненадолго задумалась. - А как насчёт прямых поставок?
- Решили заняться торговлей? – удивился капитан.
- О нет. Ни в коем случае. Предел моих мечтаний – горсть печенья к чаю. Однако так случилось, что на причале сейчас ожидает мой старший брат, и я более чем уверена, что он не откажется от взаимовыгодного сотрудничества, особенно если это обеспечит нашу семью столь изумительным лакомством.
- Любопытная идея, - улыбнулся Альфаро и снова подал знак стоящему в отдалении матросу. - К тому же, я давно хотел познакомиться с наследником престола Меролы. Но, к сожалению, печенье долго не хранится и привозить его сюда из Верджерины не получится.
- Так возможно у вас найдётся какой-нибудь молодой и талантливый родственник, желающий завоевать сердца как минимум половины дам Альмеры?
- Логично. И на транспортировке можно сэкономить. Думаю, что кто-то из моих племянников с удовольствием возьмется за это дело.
Тем временем у столика появилось третье кресло, три исходящие паром чашечки кофе и дополнительная вазочка с печеньем, после чего мужчина удалился приглашать к столу ещё одного гостя. Едва моряк исчез из виду, капитан быстрым движением вынул из-за отворота рукава сложенное в небольшой треугольничек письмо с алой сургучной печатью и передал его девушке, которая тотчас убрала его в потайной кармашек, спрятанный под воротником куртки.
Джордж застал сестру и Альфаро Халькона за обсуждением небывалого урожая персиков в Империи.
После короткого приветствия и пятнадцати минут подробного обсуждения будущего сотрудничества мужчины предложили Жаннет пойти прогуляться по палубе, дабы не утомлять её скучными подробностями. Едва девушка оказалась от них на достаточном расстоянии, Джордж посмотрел в глаза капитану и спросил:
- А теперь серьёзно, господин Халькон: что я здесь делаю и для чего мы с вами занимаемся всей этой ерундой?
- Разве ваша сестра - не достаточная причина? - улыбнулся Альфаро.
- Ни за что не поверю, что человек, подобный вам, станет затевать столько хлопот ради желания дамы видеть за завтраком определённый сорт печенья.
- Люди способны творить безумства и ради куда меньшего, но вы правы - мои цели куда более обширны. Я надеюсь, что со временем ваша сестра перестанет искать героя из детских сказок и примет предложение стать моей супругой.
- Чего-то подобного я и ожидал. Я много о вас слышал, господин Халькон, и думаю, что вы порядочный человек и не обидите мою любимую сестрёнку. Мне, конечно, будет очень жаль, если она решит уехать с вами в Верджери, но я приму и поддержу любое её решение, лишь бы она была счастлива. Мне только любопытно: почему же сами не хотите стать для неё этим сказочным героем?
- Сказок слишком много, а Жаннет слишком юна, чтобы знать, чего хочет на самом деле. Я не хочу оказаться виновным в том, что стал героем не той сказки...
- Не боитесь, что кто-то может вас опередить?
- У меня есть подобные опасения, тем более, что мне хронически не везёт с женщинами, но оказаться виновным в том, что разрушил чьи-то детские мечты куда хуже.
- Что ж, - улыбнулся Джордж, - мне остаётся только пожелать удачи вам, капитан, и нашей будущей печенюшечной авантюре.
Через час, тепло попрощавшись с Альфаро Хальконом, брат и сестра снова подъехали к воротам.