Выбрать главу

- Ах, дядя, и вы туда же, - слегка кинула девушка, дав понять, что предупреждение услышано. - Последние несколько дней все словно сговорились с этой треклятой женитьбой. Как будто больше и обсудить нечего. А вы, дядюшка, никакой не старый. Мы все не перестаëм надеяться, что вы ещё подарите королевству наследника. Вот вам жениться самое время! 

Жаннет ободряюще похлопала дядю по плечу, ловко спрятав в специальный потайной карман его пиджака письмо, полученное от капитана Халькона.

- А между прочим у меня сегодня просили твоей руки, - лукаво усмехнулся Франциск, позволяя Кэтрин забраться к себе на колени. 

- И кто этот самоубийца?

- Король Тирандора мечтает о браке своего младшего сына с тобой. 

- Пусть мечтает и дальше. Помечтает и успокоится.

- Может хотя бы подумаешь? - осторожно спросил король, наглаживая подставленный ему пятнистый животик. 

- Ну о чëм тут думать, дядя? Какая может быть свадьба с кем-то, кого я в глаза не видела? Старый король решил подобрать сыночку жену с хорошей родословной, чтобы потом перед друзьями хвастаться? Как будто племенную кобылу насмотрел. Хрен ему и его сыночку! Пускай в другом месте ищут! Не облезут, если и ножками слегка пошевелить для этого придëтся! Вот от тебя я такого вообще не ожидала. Ты же сам всегда говорил, что я, когда вырасту, стану твоим генералом. 

- Глупости я говорил. Ты же девушка, и даже очень красивая. Как я могу допустить, чтобы половина армии ночей из-за тебя не спала? Как они потом воевать будут? А  сколько на войне опасностей? Ты можешь покалечиться или даже погибнуть. Как я тогда Арману в глаза смотреть буду? А как я смогу спать по ночам, зная что ты пострадала из-за моей дурости?

- Поэтому решил меня подарить непонятно кому, как породистую собачку? 

- В том то и дело, что не решил, раз спрашиваю твоë мнение.

- Мне мнение: пускай старый козëл засунет свои предложения в то место, которым думал, когда их делал.

- Уверена?

- Абсолютно.

- Может хотя бы согласишься познакомиться с принцем? 

- А он разве приехал? - девушка удивлëнно приподняла бровь. 

- Нет, - усмехнулся король, уже догадываясь, о чëм хочет сказать племянница.

- Так может он мне подарок прислал? 

- Нет. 

- Ну хотя бы веник?

- Нет. 

- Сушëную ромашку? Карамельку? Душещипательные стихи в стиле:

Моя внезапная любовь, 

Я съел несвежую морковь. 

Теперь мечтаю вновь и вновь, 

Что моя мать - твоя свекровь. 

- Нет. Нет. И  ещё раз нет, - рассмеялся Франциск.

- То есть этот королевский засранец и пальцем не пошевелил, чтобы хоть как-то добиться моего хорошего к нему отношения, а уже женилкой из окна папашкиного замка размахивает?

- Что-то вроде того.

- Передай ему: пускай или спрячет или кому другому машет, а нето обижусь и оторву, чтоб не мучался.

- Нечто подобное я и предполагал, когда узнал о предложении... 

Внезапно двери с грохотом распахнулись - и на пороге с багровым от гнева лицом появилась леди Элеонора дель Иваси в перепачканном платье и с визжащим мопсиком наперевес:

- Франциск! Ты только посмотри, что вытворяет эта мерзкая девчонка, - закричала женщина с порога.

- Я разве не приказывал нас не беспокоить? - спокойно спросил король, не переставая поглаживать демонстративно прикрывшего уши лапами леопарда.

- Прошу прощения, Ваше Величество, - ответил сбежавший следом за бесцеремонной дамой начальник стражи, - я говорил леди Элеоноре, что вы заняты, но она и слушать не хотела...

- Леди Элеонора Августина Марианна Кларисса... 

- Хватит! - резко оборвал скандалистку король. - Вы перешли всякие границы, Элеонора. Настоятельно прошу вас покинуть помещение.

- Никуда я не уйду, пока эта мерзавка... 

- Я неясно выразился? - нахмурился Франциск.

- Я требую...

- Поль! Леди Элеонора нас покидает, проследить, чтобы через два часа все вещи графини... 

- Герцогини! - не удержалась женщина.

- Ещё слово - и будете крестьянкой, - всë тем же спокойным тоном ответил король.

Женщина побледнела и, прикрыв рот ладонью, в изумлении посмотрела на рассерженного монарха. 

- Итак, Поль, проследите, пожалуйста, чтобы через два часа все вещи графини были отправлены в еë дом в Альмере. Шьен, передайте охране, что вышеозначенную леди мы больше не желаем видеть в нашем дворце. Так же пометьте себе, что герцогство Иваси передаëтся в качестве компенсации за нанесëнное оскорбление мадемуазель де Шанте. Одноимённое графство оставляется во владении леди Элеоноры при условии, что она в течение недели публично принесëт мадемуазель де Шанте свои извинения. В противном случае графство так же будет передано в пользу потерпевшей стороны.