Выбрать главу

— С этой минуты ты наконец-то от меня отлепишься? — негромко произнес он.

— С удовольствием, — ответила она. — Это была едва ли не самая ужасная неделя в моей жизни.

— Тогда прощайте, мисс-заноза-в-заднице-Грейнджер.

— Прощайте, мистер-придурок-Поттер, — уже почти перейдя на шепот, сказала она.

Гарри резко выпрямился, не сводя с нее глаз, и быстрым движением обхватил ее за талию и усадил на стол, смахивая с него часть документов. Гермиона охнула, вцепившись в его плечи, и с явным удовольствием ответила на его поцелуй. В перерывах между поцелуями Гарри заблокировал камин, наложил заглушающие чары, сорвал с Гермионы сумку и рывком расстегнул рубашку. Гермиона тихо вскрикнула и выгнулась навстречу его поцелуям. Он не мог думать ни о чем, кроме ее груди, которая снилась ему всю неделю, кроме ее ног, с которых он сейчас стягивал эти извечные шоколадные брюки. Не сдерживая свое нетерпение, он сорвал с нее белье, сдернул до колен свои аврорские брюки и, схватив ее за бедра и подтащив ближе к краю стола, резко подался вперед. Она царапала его спину, протяжно стонала, шептала его имя, а от каждого его сильного толчка со стола продолжали сваливаться пергаменты, перья, чернильница; звонко разбилась кружка. Гермиона крепче обхватила его ногами, обвила руками шею и, приподняв голову, прижалась лбом к его лбу, что-то шепча. Гарри не мог разобрать слова от гулко стучащей в ушах крови, да и не хотел он сейчас разговаривать. Эйфория от долгожданной реализации мучивших его сексуальных фантазий накрыла его окончательно, и он, простонав, стал вбиваться еще сильнее и жестче, чувствуя, как по спине стекают капельки пота. Гермиона выгнулась, не разжимая рук, повисая на его шее, волосы разметались по уже похрустывающему от такой тряски столу. Дыхание резко участилось еще больше, она вскрикнула, распахнув глаза, и когда Гарри, последний раз сильно толкнувшись в нее, с протяжным стоном согнул локти, падая на Гермиону, одна из ножек стола не выдержала и с громким треском сломалась.

Гарри упирался лбом в столешницу возле виска Гермионы и пытался выровнять дыхание. Такого с ним еще не было, но он банально списал все на долгое отсутствие секса. Гермиона чуть пошевелилась и невесомо коснулась губами его щеки. Он вздохнул и приподнялся. Она смотрела на него с такой нежностью, что Гарри не заметил, как потянулся к ее губам, в этот раз за легким, ласковым поцелуем.

— Мы сломали стол, — прошептала она, проведя руками по волосам Гарри и бросив взгляд на его шрам, до этого всегда надежно скрытый челкой.

— Починить — пара секунд, — ответил Гарри. Подниматься не хотелось. А вот трансфигурировать столешницу в кровать и заснуть — очень. Этой ночью он опять плохо спал, а причина лежала под ним, совершенно обнаженная, с раскрасневшимися щеками и невесть откуда взявшимся смущением в глазах.

— Холодно, — одними губами произнесла Гермиона. Гарри чуть улыбнулся и поднялся на ноги, натягивая брюки и отыскивая глазами свою палочку. Гермиона села, поджав ноги и сложив руки на груди. Найдя палочку, Гарри быстро вернул рубашке Гермионы первоначальный вид и, призвав остальную ее одежду, протянул ей, а пока она одевалась, восстановил стол и поднял все с пола. Взяв вывалившийся из сумки блокнот, он перевернул его, чтобы закрыть, но удивленно замер, наткнувшись взглядом на пустую страницу, хотя вчера Гермиона сказала, что исписала его целиком. Гарри перелистнул на начало — там действительно были заметки и описания работы авроров, но пролистав одну треть, он наткнулся на какие-то рисунки. Десятки по-разному нарисованных букв «Г» и «П», рисунки круглых очков, узоров молний, в точности повторяющих его шрам, а дальше и вовсе пошли полноценные картины. Вот он сидит за столом… держит чашку… нависает над допрашиваемым… смеется с Невиллом… Гарри быстро пролистал блокнот, не веря своим глазам, и повернулся к Гермионе — она застегивала жакет.

— В дипломе у тебя тоже рисунки?

Она резко вскинула на него взгляд.

— Что?

Гарри помахал рукой, демонстрируя блокнот, и ему показалось, что она побледнела.

— Нет, рисунков там нет, — тихо ответила Гермиона, подходя ближе, бросив взгляд на его шрам на груди, оставленный крестражем. — Отдай, пожалуйста. Ты не должен был это видеть.

— Почему? — он не стал убирать руку, и Гермиона забрала блокнот, тут же сунув его в сумку.

— Мне надо идти, — она подошла к двери. — Я ведь оставила тебе копию работы, ты можешь убедиться, что я вписала абсолютно все, что ты мне рассказал и показал за эту неделю.

Гарри обвел глазами стол и снова посмотрел на Гермиону.

— А ты, оказывается, милая, когда не ругаешься.

Она улыбнулась и заправила волосы за ухо.

— Ты тоже. Выпустишь?

Он молча махнул палочкой в сторону двери, и Гермиона, одарив его на прощание странным взглядом, быстро выскочила из кабинета.

<empty-line>

Вечером Гарри, предварительно отыскав в справочнике адрес Грейнджеров, направился к ним домой. Попросив позвать Гермиону, Гарри отказался от предложения ее отца зайти в дом и ждал на песчаной дорожке, расхаживая в разные стороны и размышляя, почему Гермиона вдруг так испугалась блокнота. Щелчок открывшейся двери отвлек его, и он, обернувшись, встретился с удивленным взглядом Гермионы.

— Гарри?

— Не ждала? — усмехнулся он.

— Нет, — она качнула головой и закрыла за спиной дверь. — Как ты нашел меня?

— Глава третья, пункт два-один, — ответил Гарри, видя, как растягиваются в улыбке губы Гермионы, — способы поиска магов. А вообще, по маггловскому справочнику нашел.

Гермиона засмеялась и подошла ближе.

— Ты не злишься на меня? — тихо спросила она.

— За что?

— За то, что я обманула тебя с блокнотом.

— Нет, я прочитал твою работу, ты действительно не пропустила ни одного момента. И забыла это, — он протянул ей маленькие наручные часы. — Нашел под столом.

Гермиона издала тихий смешок и забрала с его ладони часы, скользнув пальцами по коже. И если еще минут пять назад он сомневался, стоило ли лично приходить сюда, чтобы вернуть Гермионе потерю, то сейчас понял, что нашел бы повод прийти и без часов или чего-либо еще.

— Ты свободна сейчас?

Она внимательно на него посмотрела, чуть склонив голову набок, и улыбнулась.

— Все-таки решил побыть джентльменом и пригласить меня на свидание?

Гарри засмеялся и покачал головой.

— А ты все такая же заноза, — ответил он, наклонившись ближе к ней. — Хочу пригласить тебя на завтрак. Это считается свиданием?

— Завтрак? — она удивленно моргнула, явно ожидая другого ответа. — Хорошо… А где?

Гарри изобразил на лице глубокую задумчивость, а потом быстро склонился к уху Гермионы и вдохнул ставший уже таким знакомым запах ее духов.

— У меня дома.