- Ладно, я понял.
Будь здесь и правда всегда пусто, ей не пришлось бы нанимать ещё одну работницу - при всей её нелюбви к новым знакомствам.
- Тебе кофе?
- Да. И зёрен тоже, пожалуйста, - вспомнив о заказе сестры, торопливо добавил я.
- А, Юкари-тян послал тебя с поручением? - посмеиваясь, хозяйка достала мешочек с кофейными зёрнами. - Вот, могу предложить прекрасные зёрна из Бразилии.
- Это те, которые дорогущие? - я вспомнил, что слышал об их непомерной цене.
- Зато какой вкус, - не обращая внимания на мои слова, Киоко принялась отсыпать на весы тёмные зёрна.
- А нельзя как-нибудь скостить цену?
Её рука на мгновение остановилась.
- Ладно, отсыплю поменьше - отдам подешевле, - решила Хазуки.
- Спасибо, согласен, - лучше так, чем потом давиться дешёвым горьким кофе.
- Что, отложил на время работу детектива и сразу начались проблемы с деньгами? - поддела меня подруга.
- Нет, дело не в эт...
- Вы детектив?! - возглас Хацуне прервал меня на полуслове.
- Хацуне-тян, разве можно так бесцеремонно прерывать клиента? Хотя ладно, Токисаку-куна и правда, можно, - Киоко сделала Хацуне замечание... или нет?
- И-извините... - раздался в ответ тихий голос.
- Разве частный детектив - такая уж экзотика? - я повернулся к девушке, которая, судя по её виду, была готова провалиться сквозь землю.
- Нет, дело не в этом... Просто однажды мне помог детектив из Уэно...
- Уэно... Неужели, тот парень? - Возможно, это просто совпадение, но так уже вышло, что мне знаком детектив, чья контора находится в Уэно. Очень давно знаком, ещё с войны.
- Он многому меня научил, - тепло улыбнулась официантка, вспомнив о своём знакомом.
"Многому научил", да? Я попробовал вообразить это "многое", но не всё из пришедшего в голову было приличным. Что ж, если речь и правда о моём знакомом, вряд ли я сильно ошибаюсь.
- Он научил меня писать, - Хацуне слегка покраснела.
Ясно... Так вот, в чём дело.
- Нет, я его хорошо знаю... Он ничего не делает за просто так, - задумчиво произнёс я, потирая подбородок. А почему мы мне немножко не поддразнить Хацуне-тян?
- Неправда! Он был очень добр ко мне! - Хацуне совершенно не поняла моей шутки.
- Поэтому, ты в него и влюбилась? - поинтересовался я с иронией.
- Влюбил... ?! Н-нет, всё совсем не так! - молодая официантка с жаром начала всё отрицать, чет только ещё больше укрепила мои подозрения.
- Токисака-кун, хватит её дразнить.
Хацуне зарделась и беспомощно уставилась в пол. Увидев это, Киоко тут же пришла к ней на выручку. Я вовсе не собирался заходить так далеко, поэтому с радостью воспользовался возможностью замять эту тему.
- Разве не видишь, что она очень застенчива?
- Киоко-сан, и вы туда же! У-у-у... - Хацуне отвернулась и демонстративно надула щёки.
... И всё-таки, про него она говорит или нет? Вроде бы о других детективах в Уэно я не слышал, но мало ли...
- Где вы с ним познакомились? - спросил я.
- Он снимал комнату в заведении, где я когда-то работала, - ответила девушка.
- Заведении? - помнится, было в Уэно одно заведение, где этот парень постоянно наживал проблемы... - Речь ведь о... "Юкиширо" в квартале красных фонарей, да?
- Токисака-кун! - Киоко сердито сжала мою руку. Я понял, что опять хватил лишнего.
Хацуне покраснела ещё больше. Понятно, так значит, она была...
- Я... я работала в публичном доме, - она подняла голову и взглянула мне прямо в глаза.
- Н-но ты пойми, Токисака-кун. Она просто помогла по хозяйству и никогда не делала ничего такого... - быстро заговорила Киоко, обняв Хацуне за плечи. Несмотря на решительный взгляд, та всё ещё выглядела так, будто сейчас расплачется.
Я легонько погладил её по голове.
- Похоже, тебя воспитали достойные люди.
- А? - несмело вскинулась Хацуне.
- Это видно по твоим глазам. Неважно, что у тебя была за работа, ты выполняла её с чувством собственного достоинства, верно? Вот чему научили тебя эти люди.
Даже не оказывая интимных услуг, работать в районе красных фонарей всё равно нелегко. В девушке чувствуется твёрдость и сила духа. Верно. Даже после тех ужасающих убийств...
- М-м-м, как бы это сказать... "Хозяйкой" там была...
- Юдзаки-сама, - чуть слышно прошептала она.
- Да-да, Юдзаки-сан. Я ей очень обязан, - разумеется, исключительно благодаря её знанию преступного мира. Другим её "товаром" я не пользовался. - После того случая пятилетней давности я ничего о ней не слышал...
- После закрытия "Юкиширо" Юдзаки-сама удочерила меня, - пояснила официантка.
- Ясно, вот почему, твоя фамилия Амемия, - я не знал настоящей фамилии Юдзаки, но она как-то упоминала, что её фамилия связана со словом "дождь".
- Да. Теперь она моя... приёмная мать.
- Похоже, ты встретила чудесного человека, - ещё раз погладив Хацуне по голове, я почувствовал себя неловко и взял чашку с кофе со стойки.
Кофе уже остыл.
- Спасибо, Токисака-кун, - прошептала Киоко мне на ухо.
- Я же ничего не сделал. Честно говоря, даже переборщил... Единственное, что мне действительно удалось - это продемонстрировать вам сущность натуры детектива...
Хотя оправдываться мне нужно единственно перед Хацуне. Я повернулся к ней. Наши глаза встретились.
- А...
- Хм?
- В-вернусь к уборке! - Хацуне быстро отвела взгляд и отвернулась, взмахнув волосами до плеч.
- Ого... Похоже, ты совсем засмущал Хацуне-тян, - с насмешливой улыбкой Киоко подлила в мою чашку горячего кофе.
***
Когда я вернулся домой, уже вечерело.
- Бр-р, холодно.
Такова уж мартовская погода - ближе к заходу солнца температура резко падает. Ёжась от холода, я быстро зашёл в дом.
У двери стоит пара комично огромных туфель - значит, у нас гости. Похоже, записка на дверях офиса возымела действие, хотя я и сомневался, что кто-то и правда ей воспользуется. По крайней мере... не так скоро.
- Привет, Рейдзи, извини за вторжение, - громадного роста мужчина на диване отставил чашку с кофе в сторону и поднялся мне навстречу.
- Какого чёрта ты тут делаешь, Уозуми?
Уозуми Киозо - мой старый друг, раньше мы вместе работали. Только я ушёл, а он остался. Другими словами, он до сих пор действующий сотрудник полиции. Мужчина выдающейся комплекции, большой физической силы и такого же упрямства с крупными и резкими чертами лица, он сразу производил впечатление угрюмого человека.
- Зашёл поздороваться с болваном, которому не сидится в своём офисе. Мне, между прочим, пришлось тащиться сюда аж от станции Ниси-Огикубо! - сварливо ответил он. Пожалуйста, что я говорил?
- Добираться до Синдзюку немногим ближе. Тем более, в это время ты и так всегда ездишь в Китидзёдзи? - отмахнувшись от его ворчания, я устроился на диване.
- С возвращением, брат, - Юкари вышла из кухни, и я протянул ей упаковку с кофейными зёрнами.
- Зачем ты пустила его в дом?
- На улице холодно. Не могла же я заставлять человека ждать у порога? - Юкари поставила передо мной дымящуюся чашку с кофе. - К тому же, Уозуми-сан здесь по делу. Ты должен его выслушать.
- У тебя хорошие манеры, не то, что у старшего брата, улыбнулся Киозо сестре.
- Кто бы говорил... Итак, что за дело? - я отхлебнул кофе и вопросительно на него посмотрел. Уозуми никогда не явился бы сюда просто так. - Наверняка такое, что сожрёт кучу времени и навлечёт на меня немалые неприятности, угадал? Что ж, как минимум, выслушать я готов.