«Искал ли он её? И нашёл, полагаю», — пробормотал Гудвин. «Нашёл и преподал ей урок, чтобы она не убегала».
Может быть, нам стоит внимательнее присмотреться к Паарту Шарме…
«Кажется, вы очень доверяете господину Шарме», — сказал Дауд.
«Ну, конечно. Он моя правая рука в Kinfolk и отвечает за внешнюю кухню. Я всегда считал его очень надёжным человеком, хотя некоторые люди могут с опаской относиться к работе с родственниками».
Дауд нахмурился: «Ты имеешь в виду свою жену?»
«Ну, не только это, хотя и тут есть свои проблемы. Паарт — ещё и мой зять, так что…»
«Извините, пожалуйста, минутку. Вы хотите сказать, что Паарт Шарма — брат Адхити Чаттерджи?»
До сих пор Хари Десаи, как и Дауд, молчал о ходе процесса, поэтому его внезапный вопрос застал всех врасплох.
«Да, конечно», — сказал Маки. «Они вместе приехали из Индии. Ты хочешь сказать, что не знал?»
OceanofPDF.com
ШЕСТЬДЕСЯТ СЕМЬ
ГОРОДСКАЯ ФЕРМА, БЕКТОН
«Мы не можем выбраться», — с отчаянием в голосе сказала Адхити. «Никто из нас не пролезет в это окно, а что касается двери…» Она указала на сломанную ручку.
Блейк улыбнулся ей. Она расстегнула футболку и пошарила под ней в поисках скрепок, спрятанных в бюстгальтере.
'Что ты делаешь?'
«Этому трюку меня научил друг много лет назад, — сказал Блейк. — Хорошо, что эта дверь открывается внутрь — иначе бы она не работала».
Она развернула обе скрепки полумесяцем, соединив их парой маленьких крючков посередине. Затем она продела вытянутую проволоку в щель между дверью и косяком, загнув её за язычок защёлки и выведя обратно. Она намотала свободные концы на пальцы. Пару резких рывков за закруглённую сторону язычка заставили проволоку втянуться достаточно, чтобы открыть дверь.
Блейк осторожно вышел в коридор. Они слышали шум отъехавшего фургона, но это не означало, что там пусто.
В дальнем конце коридора был пожарный выход, открываемый центральной ручкой. Она проверила наличие контактов сигнализации вокруг рамы, затем открыла дверь и оставила её на защёлке. Никогда не знаешь, когда может понадобиться эвакуационный выход.
Когда она обернулась, Адхити наблюдал за ней.
«Ты не такой, каким кажешься на первый взгляд», — с упреком сказала женщина. «Кто ты на самом деле, Блейк?»
Блейк пожал плечами. «О, я никто», — сказала она, направляясь обратно к входу в здание.
Адхити поспешила за ней. «Конечно, ты — нечто особенное», — настаивала она.
«Я имею в виду, милая, почему ты здесь? Зачем ты пришла?
Я вижу, что в этом есть некая… цель.
Блейк помолчал.
Адхити рассказала ей, что Маки забрали на допрос. Скорее всего, речь идёт об эксплуатации бездомных благотворительной организацией, чем о смерти Шеннон. Но всё же, если начать копать, всё может раскрыться.
А если бы не получилось? Что ж, Лекс всегда находил свой способ решения проблем.
В этом случае, чем меньше жена Макки знала об участии Блейка, тем лучше.
Поэтому она сказала: «Я ищу девушку по имени Кенси».
«Кенси? Кажется, я помню её… совсем юной — если это та, о которой я думаю».
«Вы знаете, что с ней случилось? Я слышал, что на одной из кухонь произошёл несчастный случай. Мне сказали, что её забрал Паарт».
«Правда? Я ничего об этом не знаю. И нельзя всегда верить кому-то на слово...»
«Человек, который мне рассказал, был там в то время».
«Ах, бедное дитя». Лицо Адхити помрачнело. «Тогда, может быть, в одну из больниц…?»
Блейк покачала головой. «Я проверила все отделения неотложной помощи в пределах досягаемости. Ничего».
«Ну… я уверен, о ней бы позаботились».
Да, именно этого я и боюсь.
«Кто-нибудь помогает вам её искать?» — настаивала Адхити. «Вы же не можете искать везде в одиночку».
Блейк снова выбрал осторожность. «Только я».
«Ах. Но что она для тебя, эта девушка? Зачем ты её ищешь?»
«Потому что я дал обещание другу».
Она двинулась дальше. У Блейк сложилось впечатление, что эта часть здания используется только работниками фермы. По крайней мере, она надеялась, что это так. Интерьер
Ему требовалась покраска, а пенопластовая набивка стульев проглядывала сквозь грязную ткань. Везде стоял лёгкий запах животных, сена и навоза.
Быстрый осмотр комнаты не выявил стационарного телефона. На одной из стен висела доска с расписанием волонтёров, напоминаниями о визитах к ветеринару, доставке и таблицей кормления животных, перечисленных по именам. Она бегло пробежала по ним, пока Адхити стояла у двери, словно боясь войти. Блейк могла догадываться о породах животных только по тому, что им давали. Двое внизу, отметила она, – Уилл и Дорис – должны были «ничего не есть до дальнейшего уведомления».