она хотела, чтобы кто-нибудь еще в участке знал, что она поговорила с Хью Ллойдом наедине.
Кто знает , что подумают об этом сплетники.
Несколько секунд она слышала лишь тишину. Затем изнутри раздался взрыв смеха.
Мужской смех.
И что-то в этом было такое, от чего у Уикса волосы на затылке встали дыбом.
Не раздумывая, она бросилась к лестнице. Прежде чем она успела до неё добежать, ручка двери кабинета Ллойда дрогнула. Она замерла, обернувшись как раз вовремя, чтобы увидеть, как появляется инспектор Гудвин. Он заметил её смятение и прищурился.
«Что вы здесь делаете, констебль?» — потребовал он.
«Если у вас так много свободного времени, вам придется составить листы вызовов».
Инспектор Ллойд высунул голову и нахмурился. «Недели! Что это я слышал о том, что ты полдня пропадаешь в самоволке? Это ведь не вернёт блеска твоим карьерным перспективам, девочка, правда?»
«Э-э, нет, сэр».
И как раз когда она сделала глубокий вдох, чтобы попросить у Ллойда несколько минут времени, из-за его спины появилась еще одна фигура.
Грег МакКубри выглядел более расслабленным, чем мог себе позволить человек в его положении.
Пока не …
Мозг Уикс заработал как по маслу. Тысячи сценариев взрывались в её голове, разлетаясь во все стороны. Они приводили к тысячам возможных исходов.
Ни один из них, похоже, не закончился для нее хорошо.
«Ну что ж?» — воодушевлённо спросил Ллойд. — «Что я могу для вас сделать?»
«Э-э, ничего, сэр», — пробормотал Уикс.
Она сбежала.
OceanofPDF.com
СЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ
НЕДАЛЕКО ОТ АЙНГЕР-РОУД, ПРИМРОУЗ-ХИЛЛ
Байрон сидел за барной стойкой, попивая свой первый кофе за день. Он читал стенограмму показаний Диармуида Маки по поводу Шеннон Клиффорд. И старался не думать о женщине, спящей внизу в гостевой комнате. В частности, он старательно избегал любых разговоров о странном тепле в груди, возникавшем от одного лишь её присутствия в доме.
Готовясь к очередному дню официальной работы, он надел белую рубашку, брюки и начищенные до блеска чёрные туфли. Пиджак и галстук лежали на спинке дивана. Он читал молча. Никаких новостей по радио или телевидению, никакой музыки. Это позволило ему полностью усваивать всю обрушившуюся на него информацию.
За стеклянной стеной солнце блестело на мокром шифере и плитах террасы на крыше. Ночью шёл дождь, но день обещал быть ясным и тёплым.
'Доброе утро.'
Он поднял взгляд. Блейк стояла на верхней площадке лестницы, ведущей из спален в гостиную, с свежевымытыми и ещё влажными волосами. Он снова дал ей халат с её последнего визита. Теперь она носила его. Он подумал, когда же он перестанет замечать и вспоминать. Она казалась почти нерешительной, словно не была уверена в том, как её примут.
Он осознал необходимость прочистить горло, прежде чем заговорить. «Доброе утро. Надеюсь, ты спала?» Он избегал спрашивать, хорошо ли она спала , зная, что это сомнительно.
«Некоторые. Я чувствую запах кофе?»
«Присаживайтесь, я налью вам чашечку».
Она села на табурет по диагонали напротив, облокотившись на столешницу. Свободный покрой халата делал синяки на руках и шее отчётливо заметными. Казалось, она либо не замечала их, либо их это не смущало.
«Как ты себя чувствуешь?» — спросил он, поставив перед ней кружку и снова усевшись на свое место.
Она не ответила, пока не сделала первый глоток, закрыв глаза со стоном, от которого у него подогнулись пальцы на ногах.
«Теперь лучше. И ещё лучше, когда есть удобная кровать и горячий душ. Я…
ценю это».
«Рад оказать услугу».
К тому времени, как им разрешили покинуть место преступления в Бектоне, уже стемнело. Ваганов вызвал машину и ускользнул раньше по настоянию Блейка. Байрон считал, что мужчина должен остаться и дать показания, но звонок Дауда переубедил его. Несомненно, у неё были причины не сообщать о причастности Ваганова к преступлению, даже если она не делилась этим.
Это было необычное сочетание, как бы его ни рассматривал Байрон.
Но ему пришлось признать, что отсутствие Ваганова вызвало меньше вопросов, чем его присутствие.
«Есть новости?» — спросил Блейк.
«Боюсь, пока рано об этом говорить. Криминалистам ещё многое предстоит сделать в этом загоне».
Она вздрогнула. «Неужели они просто...»
«Тебе повезло, Блейк. Что помешало Паарту сразу же, как только он тебя поднял, огреть тебя по голове? К тому времени, как мы приехали, он, возможно, уже наполовину скормил тебя этим свиньям».
Она поставила кружку на стол, немного резковато. «Я это прекрасно понимаю, большое спасибо . И Лекс тоже совершенно ясно выразил своё мнение по этому поводу. Мне просто нужно будет постараться лучше подготовиться в следующий раз».