Выбрать главу

«Что заставило вас передумать?»

«Ну, у неё был не такой вид. И… в тот день там никого не было».

Байрон поднял бровь. «Ты знаешь это, потому что…?»

Большой Фрэнки нахмурился. «Я считаю своим долгом знать».

«Ага».

«Нет, так! Вот». Она вытащила ключи из замка зажигания грузовика и швырнула их Байрону с большей силой, чем требовалось. Он поймал связку руками в перчатках – к счастью, не уронив. Ключи были прикреплены к чёрному кожаному брелоку с логотипом, знакомым любому полицейскому.

«Анонимные Наркоманы», — пробормотал он, встретившись с ней взглядом. «Ты была наркоманкой».

«Я всё ещё алкоголик, как и ты, и никогда не перестану быть алкоголиком. Просто мне уже пятнадцать лет, «чист и безмятежен», как говорится».

«Поздравляю. Это большое достижение».

«За маленькую девчонку из Гована, ты имеешь в виду?»

Байрон уже начал жалеть, что у него нет переводчика, но она его сжалилась. «Наркоман — это наркоман, мистер Байрон. И поверьте мне, я могу распознать его за милю». Она покачала головой. «Не знаю, что болело у вашей девчонки. Просто…»

То, что я не чувствовал от неё запаха алкоголя, не значит, что она не притронулась к нему. Но я бы поспорил, что она не была под кайфом.

Байрон на мгновение задумался, обдумывая свои возможности и обязательства, а затем сказал: «У нее было кровоизлияние в мозг».

Большой Фрэнки пробормотал проклятие. «Это то, что убило её, да?»

Он кивнул. «В конце концов, да. Сначала был какой-то удар по голове. Вопрос в том, когда это произошло. Вы видели?

что случилось после того, как ты оставил ее в кафе?

«Нет, но я не стал там задерживаться — мне пришлось снова отправиться в путь, понимаешь?

А с кусочком горячего шоколада внутри она, кажется, немного оживилась.

Черт возьми… Если бы я думал иначе, я бы ее не бросил.

«Мне сказали, что вы часто здесь бываете. Вы когда-нибудь видели Шеннон?»

«Нет», — снова сказала она. «Если бы она была завсегдатаем, я бы её узнала».

Я останавливаюсь здесь дважды в неделю — можете сверять по мне часы, верно?

Минимум сорок пять минут каждый раз.

«Это очень точно. Я полагаю, это ваше обязательное количество часов вождения?»

Её глаза чуть расширились. «Ага. С тех пор, как они привезли эти навороченные цифровые тахометры, если опоздаешь на несколько секунд за четыре с половиной часа или на несколько секунд раньше положенного времени, они тебя за это возьмут. Всё чёрно-белое». Она помолчала, улыбнулась ему так сухо, что это было почти безжизненно. «Это не похоже на закон, да? Если твоё лицо подходит, ну, похоже, у тебя есть немного больше свободы действий».

Байрон не ответил на её улыбку. «Что касается меня, закон есть закон, и черты твоего лица тут совершенно ни при чём».

OceanofPDF.com

ВОСЕМНАДЦАТЬ

ТРАФАЛЬГАРСКАЯ ПЛОЩАДЬ, ВЕСТМИНСТЕР

Блейк сидел и наблюдал за людьми на Трафальгарской площади; на заднем плане виднелась Национальная галерея.

Рядом с ней был старый Тристрам. Блейку рассказывали, что когда-то у него была нормальная жизнь: жена и дом где-то на севере. О том, что случилось потом, он никогда не рассказывал. Она предположила, что у него случился какой-то нервный срыв, и он, как и многие другие, выпал из жизни.

Под копной спутанных седых волос и бороды невозможно было определить его возраст. Некоторые демонстрировали суровый вид. Ему могло быть от сорока пяти до семидесяти. На другом конце Тристрама, как всегда, стояла Кэз. После их предыдущих стычек Блейк не был уверен в её приёме. Кэз ограничилась парой пронзительных взглядов, которые Блейк проигнорировал. К тому же, женщина, казалось, искренне любила Тристрама, что заставило Блейка усомниться в её циничном отношении к этим отношениям. Пока что она относилась к Кэз с некоторой осторожностью и нейтралитетом.

По привычке все трое сели на последнюю скамью в ряду у стены Северной террасы, обращённой к Уайтхоллу. Фонтаны находились прямо перед ними, а пустой Четвёртый постамент находился прямо над ними, а на террасу вели ступени. Почти полное отсутствие имущества не мешало тому, у кого ещё меньше, попытаться его украсть. По крайней мере, так Блейк мог предвидеть их приближение.

Бдительность была одним из первых навыков, которым Шеннон научил ее, чтобы выжить на улице.

Всегда обращайте внимание на тех, кто находится вокруг вас, особенно на тех, кто позади вас.

Никогда не ходите с опущенной головой и глазами, уткнувшись в телефон. Если вы надо оглянуться, остановиться и встать спиной к стене.

Если есть припаркованные машины, между которыми можно спрятаться, идите близко к зданиям. к обочине, если есть переулки.