Выбрать главу

Было что-то ещё. Что-то, чего он не мог понять.

«Ну, говоря о мерах, ордер на арест записей Kinfolk уже получен. Довольно неожиданно, насколько я знаю».

«В каком отношении?»

«Похоже, у нашего мистера Маки есть политические амбиции. Он подлизывается к своим дружкам в кабинете министров и ждёт дополнительных выборов в абсолютно безопасном избирательном округе».

«А пока этого не произошло, полагаю, у него есть личный ангел-хранитель?»

«Вот именно. Он настоящий тефлоновый человек — к нему ничего не прилипнет».

«Когда Гудвину предъявят ордер?»

«Первым делом завтра утром — прежде чем кто-либо дальше по пищевой цепочке пронюхает и пресечет это».

«Я бы хотел там присутствовать, если можно?»

Она помолчала. «Что ж, ваша сфера деятельности всё ещё находится в стадии разработки, так что поступайте так, как считаете нужным, пока кто-нибудь не скажет вам обратное».

«Я надеялся, что Гудвин сам мне позвонит, — размышлял Байрон. — Я видел мёртвую женщину. Если только Диармайд Маки вдруг не станет на удивление сговорчивым, им понадобится я для её опознания».

«Думаю, это из-за гордости. Это его первое серьёзное расследование. Он хочет доказать, что ему не нужна поддержка».

Байрон стиснул зубы. «Тогда он дурак».

«Это еще предстоит выяснить», — сказал Дауд.

Он вспомнил напряженные отношения между инспектором и его командой.

«И вообще, какова его история?»

«Гудвин? Он работал в отделе по борьбе с наркотиками в одном из районов, но, насколько я понимаю, захотел перейти на более специализированную должность. В Лаймхаусе была вакансия инспектора, и им нужно было её заполнить».

Байрон помолчал. «Кажется, вы много о нём знаете».

«В его деле были некоторые заметки, которые привлекли мое внимание. Я следил за ним».

'Ой?'

«Да. Знаете, как это бывает: одних коллег хвалят, потому что они этого действительно заслуживают, а других — в надежде, что это поможет им быстрее продвинуться по службе».

«А кто такой Гудвин?»

«Это ещё предстоит выяснить». Он услышал улыбку в её голосе. Она быстро исчезла. «Но если он будет упорствовать, не уверен, что мы можем настаивать».

Строго говоря, это не ваш случай. Вы уверены, что это не ваши старые привычки?

«Ты имеешь в виду, что я сую свой нос, куда не просят?»

'Может быть.'

«Если бы я был гражданским свидетелем, он бы не задумываясь использовал меня».

«Без сомнения. Но он не стал бы брать с собой гражданского для исполнения ордера. Даже ты не можешь всё сделать правильно, Байрон».

«Я в курсе», — признал он. «Но я уже указал инспектору Гудвину, что если женщина из того же приюта, где работала волонтёром Шеннон Клиффорд, тоже умерла при подозрительных обстоятельствах, это вполне может быть связано. Он должен поощрять меня думать в этом направлении, а не отгораживаться. Если , конечно, он заинтересован в том, чтобы оправдать своих коллег».

«И вы так думаете, что эти две смерти связаны?»

«Не знаю. Обеих женщин ударили по голове, но на этом сходство заканчивается. Жертву Гудвина избили до неузнаваемости. Шеннон, насколько нам известно, ударили один раз».

«Или она была быстрой, или умной, и ей удалось ускользнуть, и просто не повезло, что удар в конечном итоге оказался смертельным», — сказал Дауд. «Не у всех женщин есть

«Знаете, у них на лбу татуировка «жертва».

«Вы, конечно, правы», — сказал он, тут же раскаявшись. «И было бы полезно узнать, действительно ли это так. Я бы хотел, чтобы кто-нибудь ещё раз взглянул на результаты её вскрытия, если это тоже входит в мои полномочия».

«Я бы ответил так же», — сказал Дауд. «Делайте, пока не скажут обратное». Она помолчала. «Кого вы имели в виду?»

«Доктор Онатаде».

«Я думала, она переехала куда-то далеко на север. Неужели у тебя нет никого поближе?»

«Нет никого, чьему мнению я бы доверял так сильно».

«Хм. Кстати, о быстром и умном человеке… Вы слышали что-нибудь от Блейка?»

«Нет… Нет, не слышала. Кажется, она совсем притихла».

«Это, должно быть, заставляет тебя нервничать. Ты совсем ничего о ней не слышал?»

«Нет. И учитывая, что в последний раз, когда я ее видел, она была в компании женщины, которую, как я подозреваю, нашли мертвой, это меня очень нервирует».

OceanofPDF.com

ТРИДЦАТЬ ТРИ

АРНОЛЬД РОУД, БОУ

Блейк лежал на верхней койке в крошечной комнате на самом верхнем этаже викторианского дома террасной застройки в Боу. Стены по обе стороны были настолько тонкими, что слышался каждый кашель и стон.

Двухъярусные кровати были дешёвыми и шаткими, а матрас настолько тонким, что она чувствовала каждую планку каркаса под собой. Единственным уступкой уединению была занавеска, висящая на пластиковой рейке под потолком, которую она могла задернуть вдоль кровати. Как будто и без того было недостаточно клаустрофобии.