Выбрать главу

Гудвин сердито посмотрел на них обоих и расправил плечи. «Ну что ж, приступим, ладно?»

Он нажал на кнопку звонка у двери с большей силой и длительностью, чем было необходимо, и был вознагражден резким ответом: « Да ?» из динамика.

«Полиция. У нас есть ордер на обыск этого помещения».

«Ладно, иду, иду. Так что не смей дверь с петель снимать!»

Даже Гудвин выглядел слегка смущённым громовым тоном женщины. Они ждали в неловком молчании, пока дверь не распахнула та самая блондинка с дредами, которую Байрон встретил в свой последний визит.

Гудвин передал ордер и начал обычную сопровождающую его речь речь.

Женщина — ее звали Ривер, вспомнил Байрон — фыркнула.

Она выхватила бумаги из рук Гудвина, не дав ему прийти в себя.

«Ты не думаешь, что у нас сегодня и так дел предостаточно?» Она быстро оглядела их. «Ну, ну же».

Байрон держался позади. Гудвин взял с собой подкрепление в форме.

Тот, что нес Большой Красный Ключ (так называли таран «Энфорсер»), прошел мимо, выглядя разочарованным тем, что ему отказали в его использовании.

Пройдя глубже в убежище, Байрон обнаружил офицеров, столпившихся у двери в офис, где он ранее встречался с Диармуидом Маки и Паартом.

«Что за...?»

Когда Байрон подошел достаточно близко, чтобы заглянуть внутрь, он понял недоумение Гудвина. Ему показалось, что весь пол кабинета был покрыт грудой разбросанных бумаг и порванных папок. В ряду картотечных шкафов вдоль одной из стен стояли ящики, словно пьяные.

«Вы что, совсем друг с другом не разговариваете?» — рявкнул Ривер. «К нам вчера ночью вломились».

«Как удобно», — пробормотал Гудвин.

Ривер бросила на него злобный взгляд. «Я и представить себе не могла, что ты навлечёшь на нас эту чушь», — сказала она, размахивая ордером у него перед носом. «А эти двое изображали Холмса и Ватсона задолго до твоего появления».

Байрон узнал в паре, на которую указала Ривер, констеблей МакКоубри и Уикса, стоявших по щиколотку в море бумаги. Уикс вспыхнула, когда увидела его, её щёки покрылись пятнами розового цвета.

«Я приехала в восемь двадцать, сэр», — быстро сказала она. «Грег — констебль

МакКубри уже был на месте происшествия.

«Лучше расскажи мне, — тяжело сказал Гудвин. — Что здесь произошло?»

Ривер нахмурилась, словно ответ был очевиден. Байрон не мог не думать, что она права.

«Точно так же было и сегодня утром, когда я пришла открывать магазин», — сказала она.

«В какое время это было?»

«Обычно я прихожу около семи, но я не сразу приехал в офис. Мистер Маки и мисс Чаттерджи уже были дома, готовили завтрак. Я им помог, а потом пришёл сюда. Так что… около семи тридцати?»

Байрон окинул взглядом дверь кабинета, которая была прочной конструкции, несомненно, отвечающей требованиям пожарной безопасности. Того же нельзя было сказать о раме, которая…

раскололся.

«Обычно офис заперт?»

«Да, на одну ночь».

«А как быть днем, когда никого нет?»

«Обычно нет, нет». На лице Ривера промелькнуло раздражение. «Мистер Маки считает важным демонстрировать доверие к пользователям наших услуг».

Странный способ описать поток людей, прошедших через приют для бездомных, подумал Байрон, но как ещё их назвать? Они едва ли были жильцами по определению. Гость был слишком застенчив. Постоялец слишком эмоционален.

«То есть, вы имеете в виду, что кто угодно может входить и выходить сюда в течение дня?»

спросил Гудвин.

«Да, пожалуй… Но именно поэтому вламываться ночью так бессмысленно. У нас в главном зале спят люди. Зачем рисковать шумом и быть обнаруженным, когда можно пробраться сюда днём под любым предлогом?»

Гудвин поджал губы и огляделся. «В этой комнате хранится что-нибудь ценное?»

«Не совсем. Только записи и административные дела. Никаких мелких расходов, чековых книжек или чего-то подобного».

Сержант Десаи задумчиво ткнул носком ботинка ближайший клочок бумаги. «Ну, судя по состоянию места, может быть, именно эти записи им и были нужны, сэр?»

«Или просто причиняет всеобщий беспорядок», — вставил МакКубри. Он взглянул на Гудвина и добавил запоздалое: «сэр».

Детектив-инспектор, по-видимому, проигнорировал это предложение. Он сосредоточил внимание на Ривере. «Есть ли кто-нибудь, кого ты разозлил в последнее время?»

Ривер напрягся, но Байрон не был уверен, было ли это связано с выбором слов или с их значением.

«Я об этом не знаю. Возможно, вам стоит спросить мистера Маки или мисс Чаттерджи».

«И где я их найду?»

«Я отведу тебя… Хочешь пойти со мной?» — Ривер оттолкнула Гудвина, выходя, с такой силой, что он отступил на шаг.