Выбрать главу

Он снова нахмурился, но последовал за мной, не сказав ни слова.

Байрон задержался. Он взглянул на часы на стене рядом с зарешеченным окном. Было чуть больше девяти.

«Вы отреагировали с достойной восхищения скоростью, констебль МакКубри», — мягко сказал он.

«Были ли какие-либо предположения, что кто-то все еще находится на территории?»

«Похоже, они думали, что он — или она — давно ушёл», — пожал плечами МакКоубри. «Но я проходил мимо, как раз по пути сюда, так что…»

Байрон не упустил быстрый взгляд, брошенный Уикс в сторону ее партнера.

Он сделал мысленную пометку вернуться к этому вопросу позже и кивнул, как будто ответ его удовлетворил.

Возможно, дело было в акустике голых окрашенных стен, но, когда Байрон шел по коридору, он услышал, как Уикс спросил: «Я думал, ты сегодня работаешь в Бермондси?»

Байрон замедлил шаги.

МакКубри хмыкнул: «Так и должно было быть. Но, как я уже сказал, я был неподалёку, когда раздался крик. Логично было откликнуться».

'Но-?'

«Ох, успокойся, Джем, а? Я здесь и делаю свою работу. Хочешь, я предоставлю тебе самому разбираться с этим? Потому что будь моим гостем!»

«Извини», — быстро сказала она. «Слушай, у тебя сейчас всё в порядке? Просто… ты был немного не в себе со всеми в последние несколько дней».

«А чего ты ожидал?..» Его голос оборвался, словно он передумал, прежде чем что-то сказать. Последовала долгая пауза, а затем: «Да… Да, ты прав. Извини. Просто… личные вещи, понимаешь? Постараюсь оставить их дома, там, где им и место. Договорились?»

«Хорошо, да. Договорились».

Даже на таком расстоянии Байрон услышал удивление в ее голосе.

Маккубри, как он предположил, не из тех, кто часто извиняется. И Байрон нашёл интригующим тот факт, что он сделал это именно сейчас.

Он сохранил информацию и распахнул двери в главный зал.

OceanofPDF.com

ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ

KINFOLK, КЕЙБЛ-СТРИТ, ШЭДУЭЛЛ

«Значит, вчера вечером к вам кто-то вломился, и единственное, что повредили, — это ваши записи?» — сухо спросил инспектор Гудвин. «Не кажется ли вам, что это немного…

совпадение?

Адхити Чаттерджи бросила на него взгляд, полный тихого упрека. «Как бы то ни было, инспектор-детектив, факты остаются фактами».

Она налила чай из большого чайника в столовой и протянула чашку Гудвину. Сержант Десаи принял чашку, кивнув почти поклоном. Байрон отказался. Он отступил назад и пока промолчал.

Адхити сменила свою обычную поварскую одежду на длинную тунику и широкие брюки с богатыми драпировками. Яркий шарф был повязан на шее с явной небрежностью. Он тоже висел так, будто ткань была тяжёлой, хотя на вид была шёлковой. Байрон часто наблюдал за тем, как одевалась Изобель, за годы их брака, и знал, сколько времени и сил требовалось, чтобы добиться столь непринуждённого внешнего вида. Он мысленно приподнял шляпу перед её осанкой.

«Как вы думаете, сколько времени потребуется, чтобы найти нужные нам записи?»

спросил Гудвин.

Адхити улыбнулся. «Но как я могу ответить на этот вопрос? Вы сами видели, в каком состоянии офис. Могут пройти дни, а то и недели, прежде чем мы приведём его в хоть какой-то порядок».

«Теперь мы всегда можем забрать всё с собой», — предложил Гудвин. «Просто чтобы ничего не упустить».

Байрон понимал, что это было сказано с целью провокации. У Гудвина не было сил разобраться с беспорядком быстрее, чем у самих родичей.

Если он надеялся вывести индианку из себя, то его ждало разочарование.

«Не думаю, что это было бы этично, правда?» — спокойно сказала она. «Помимо последствий Закона о защите данных, я уверена, мой муж объяснил, что мы обязаны заботиться о людях, которые обращаются к нам за помощью».

«Точно так же, как инспектор Гудвин имеет долг перед погибшей женщиной, — тихо вмешался Байрон. — У которой сейчас нет имени. Её семья, возможно, даже не знает о её пропаже. Они точно не знают, что она мертва, поэтому не могут даже начать скорбеть по ней».

Гудвин бросил на него раздражённый взгляд, но Адхити замялась. Затем она поставила чайник и выпрямилась.

«Посмотрим, что я смогу сделать».

Когда она вышла из столовой, Гудвин с шипением выдохнул.

— Спасибо, мистер Байрон. Но в будущем, пожалуйста, оставьте допрос свидетелей нам, хорошо?

«Я не осознавал, что задал вопрос».

«Теперь ты просто педантичный».

«Если говорить честно, босс, то его слова, похоже, затронули некую струну души...»

«Да, спасибо, детектив-сержант. Когда мне понадобится ваше мнение, я его выскажу», — резко бросил Гудвин. «И что между вами и этой женщиной? Я ожидал, что вы в любой момент сделаете реверанс».

Лицо Десаи помрачнело. «Госпожа Чаттерджи выполняет непростую работу и убирает с улиц людей, с которыми нам, без сомнения, пришлось бы иметь дело… сэр», — сухо сказал он. «Она заслуживает нашего уважения».