Выбрать главу

Байрон прервал свою поездку. Вернувшись на юг, он обзвонил старых коллег. К тому времени, как он выехал на лондонскую кольцевую трассу М25, он был уверен, что если Блейк появится на полицейском радаре где-либо в стране, его уведомят.

И он был таким.

Но он не ожидал, что это произойдет при таких обстоятельствах.

Ей и раньше приходилось несладко – это он знал. В пятнадцать лет она оказалась одна в Лондоне, без выбора. То, что она вообще выжила – не говоря уже о том, что осталась более-менее невредимой – говорило о её стойкости. Однако он ни на секунду не задумывался, что её снова вынудят выйти на улицу. То, что её схватили во время облавы на бездомный сквот в пустующем здании на Майл-Энд-роуд, противоречило его ожиданиям.

Они познакомились прошлой осенью. Сначала он подозревал, что молодая женщина пытается обмануть семью бывшего депутата.

который только что погиб в автокатастрофе. Иначе зачем бы она появилась в день похорон мужчины и вломилась в его дом? Правда оказалась гораздо сложнее. Раскрыв её, Байрон раскрыл убийство десятилетней давности. Одно из тех, о котором большинство людей даже не подозревали.

А что касается Блейка… он предположил, что она пыталась добиться права собственности на поместье Клермонт в Дербишире. Даже если бы это не удалось, у неё наверняка было достаточно друзей, которые предоставили бы ей жильё?

Чёрт возьми, я бы ей дал жильё. Стоило ей только попросить …

Возможно, в этом и была проблема. Независимость Блейка давалась ему нелегко. Такие люди ненавидели просить о чём-либо.

Он как раз делал мысленную заметку, что нужно обратить особое внимание на одну подругу Блейка, когда дверь открылась и она вошла внутрь.

«Спасибо, констебль», — сказал Байрон сопровождавшему её офицеру. «Можете покинуть нас».

Мужчина хотел было возразить, но, взглянув на лицо и тон Байрона, передумал. Дверь в комнату для допросов захлопнулась за ним.

На мгновение они обменялись взглядами. Байрон отметил тусклость её светлых волос и то, как грязная, разномастная одежда мешковато висела на её фигуре. Разница между ними была всего десять лет, но её вполне можно было принять за подростка.

Затем Блейк тихо выругалась и плюхнулась на диван напротив.

«Я мог бы догадаться , что это будешь ты».

Он поднял бровь, решив не выдать ни удивления, ни беспокойства. «Да?»

«Признайся, Байрон. Ты ведь включил меня в какой-то список наблюдения, да?»

Она была пугающе близка к правде, но он старался говорить спокойно.

«Почему вы так думаете?»

«Начать с того, что ты здесь, — она горько рассмеялась. — Я чиста.

Так что нет никаких оснований отпускать всех остальных, кого они похитили вчера вечером.

Все, кроме меня, если только кто-то влиятельный не отдал им приказ задержать меня. Например, детектив-суперинтендант.

« Бывший детектив-суперинтендант», — автоматически ответил он. Он понял, что понятия не имеет, с чего начать. Для человека, большую часть своей профессиональной карьеры посвятившего допросам подозреваемых, это было тревожно. «Послушай, Блейк…

«Что, черт возьми, происходит?»

«Не здесь. Пойдем», — она поднялась на ноги и направилась к двери, оглянувшись назад.

Он смотрел на нее, не двигаясь.

Она вздохнула. «Ладно, ты только что за считанные минуты упустила то, над чем я работала неделями. Как минимум, ты можешь накормить меня завтраком».

OceanofPDF.com

ПЯТЬ

ЛАЙМХАУС — ПРИМРОУЗ-ХИЛЛ

Они ехали на запад по Коммершиал-роуд уже около мили, прежде чем Байрон спросил: «Итак, ты расскажешь мне, в чём дело?» Он взглянул на них из-за руля «Мерседеса». «Кроме всего прочего, ты действительно… бездомный?»

Было ли это недоверие, которое она услышала в его голосе?

Они приближались к рынку Уотни слева. Возможно, именно поэтому тон Блейк прозвучал резче, чем она хотела.

«Не слишком ли поздновато для вас проявлять интерес? Сколько времени прошло? Полгода?»

Она была усталой, голодной, грязной и всё ещё взвинченной после вчерашнего вечера. И у неё хватило самоосознания признаться, пусть и про себя, что она отчасти надеялась, что он возразит, так что ей было на что жаловаться.

Вместо этого он полностью выбил ее из-под ног, когда мягко и без всякого эгоизма сказал: «Блейк, когда ты не перезванивал мне и не отвечал на сообщения, какой еще вывод я мог сделать, кроме того, что ты не приветствовал никакого интереса с моей стороны?»