Выбрать главу

Если, конечно, в их послужном списке нет какого-нибудь флага.

Может быть, за насильственные преступления?

Она сидела с молодым человеком, с которым недавно познакомилась, в тёмной кухне недалеко от Уайтчепел-роуд. Он рассказал ей, что семья Ибрагима переехала в Великобританию из Алжира, когда он был ребёнком. Семейные проблемы после смерти матери и разногласия с отцом по поводу его дальнейшего образования привели к тому, что он съехал.

Арендованное жилье жилищной кооперации вскоре превратилось в место для съёмки диванов, а затем в хостел.

Отсюда оставался всего лишь небольшой шаг до жизни на улице.

«Поначалу я был вполне доволен работой у них на кухне», — сказал он. «Ну, я знаю, что они работают неофициально, но я всё равно думал, что пройду какое-нибудь обучение, может быть, даже получу нужную квалификацию, понимаете? Но им нужен был просто ничтожество, которое согласится работать за объедки».

«Почему ты просто не ушел?» — спросил его Блейк.

Он окунул нос в кружку с чаем, но его поднятые брови говорили сами за себя. «Потому что я слышал эти слухи», — наконец произнёс он почти шёпотом.

«Слухи?»

Он кивнул, усевшись на край раскладушки, сгорбившись и обхватив кружку обеими руками. «Меня заставили работать с парнем по имени Паук. Он сказал, что у него больная рука – сказал, что какой-то коп ударил его ремнём, когда они обыскали его сквот, понимаете?»

«Да», — слабо пробормотал Блейк, — «вообще-то я знаю».

«Ну, ему было трудно выполнить работу, и, я думаю, Паарт считал, что он притворяется — пытается увильнуть от выполнения большей части работы».

«Его там не было», — сказал Блейк. «Я был там, когда на нас напали. Если это тот парень, о котором я думаю, то я удивлён, что они не сломали ему ни одной кости».

«Правда? Ну, Паарт его донимал, спрашивал, какой от него толк, если он не может — или не хочет — работать? Паук немного на него наехал.

«Во-первых, он сказал, что обратится в полицию».

«Как Паарт это воспринял?»

«Он рассмеялся и сказал ему, чтобы тот шёл вперёд, как будто знал, что они ничего не предпримут. Но потом Спайдер сказал, что пойдёт в газеты, и Паарт внезапно перестал смеяться. Паарт сказал, что отведёт Спайдера к боссу, и это был последний раз, когда его видели».

«Босс — вы имеете в виду мистера Маки?»

«Не знаю», — пожал он плечами. «Думаю, да».

«Паук мог просто уйти и вернуться на улицы».

«Я поспрашивал тут – нет ли кого-нибудь новенького, понимаешь? Никто его не видел. И он не первый, кто исчез после стычки с этой компанией, так что я слышал». Он мрачно усмехнулся. «Мне не очень понравилась идея быть порубленным на начинку для пирогов или что-то в этом роде, а?»

«Ты не помнишь, чтобы видел девушку, работающую на какой-нибудь кухне? Молодую чернокожую девчонку? Я её искал».

«О». Лицо Ибрагима тут же посерьезнело, и он поморщился. «Ты ведь имеешь в виду Кенси, да?»

У Блейк сжался желудок, оставив после себя болезненную пустоту. Она неохотно кивнула. «Лучше расскажи мне, что случилось».

OceanofPDF.com

ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ

ПРОМЫШЛЕННАЯ ЗОНА У СЪЕЗДА A40 WESTWAY, НОРТ-АКТОН

Байрон вошёл через служебный вход на склад. Его встретило неожиданное зрелище, представлявшее собой нечто среднее между лагерем беженцев и полевым госпиталем. Это заставило его замереть. Он не мог не заметить реакцию на своё появление. Тревога пробежала по толпе внутри здания. Нервные взгляды мелькнули в его сторону, но затем все быстро отвернулись.

Он полагал, что во многом не может их винить.

Вызов Лекса Ваганова был достаточно кратким и загадочным, чтобы вызвать раздражение. Более того, он пришёл в два часа ночи. В этот час десятимильная поездка от Примроуз-Хилл до Норт-Актона заняла у Байрона меньше двадцати пяти минут. И всё же он вошёл не в самом лучшем расположении духа. Он изо всех сил старался сохранять нейтральное выражение лица, но понимал, что дымка подавленного гнева, вероятно, витает вокруг его головы, словно рой пчёл.

К тому же, бывали времена, когда он первым признавал, что всё ещё похож на полицейского. Особенно тем, кто был слишком хорошо знаком с полицейскими.

Словно почувствовав внезапное беспокойство, из бокового кабинета появился Ваганов и поманил его к себе. Байрон сделал пару шагов, затем снова замер, засунув руки в перчатках в карманы пальто. Люди молча наблюдали.

«Не волнуйтесь», — сказал он достаточно громко, чтобы его услышали. «Вам нечего меня бояться». Затем он прошёл мимо Ваганова в его кабинет. К тому времени, как тот последовал за ним, закрыв за собой дверь, Байрон уже расстегнул пальто и устроился в кресле напротив стола.