Выбрать главу

«Вы собираетесь добавить торговлю людьми в список услуг, предлагаемых Dalchetta & Child?» — мягко спросил Байрон.

«Не знаю, что меня больше оскорбляет: то, что вы думаете, будто я мог опуститься до такой низости, — сказал Ваганов, — или то, что вы думаете, будто эти бедолаги — именно те люди, которых я мог бы продать».

Байрон пожал плечами и поправил манжет рубашки. «Спрос и предложение».

Ваганов оскалил зубы, сел и откинулся на спинку стула, словно глядя в потолок. «Как вы думаете, может быть, когда-нибудь мы будем приветствовать друг друга вежливыми вопросами о здоровье?»

Уголок рта Байрона приподнялся. «Однажды», — согласился он. «Возможно».

«Тогда к делу?»

«Во-первых, где Блейк?»

«Она была здесь, — пожал плечами Ваганов. — А теперь её нет».

Байрон почувствовал, как что-то дернулось в его челюсти. Но, глядя на плечи Ваганова и на напряжение в его руках, Байрон понял, что тот не был рад такому положению дел.

«Хорошо, давайте послушаем».

Он слушал, не перебивая, рассказ Ваганова о сути спасательной операции. По правде говоря, Байрон восхищался как оперативностью, с которой он вытащил этих людей, так и заботой, которую тот, по всей видимости, проявлял о них с тех пор. Свобода сама по себе ничего не значила без крова, еды, одежды и безопасности.

«Похоже, люди, попавшие в немилость к Родне, имеют привычку бесследно исчезать», — сказал Ваганов. «Блейк поговорил с парой человек, которые слышали подобные слухи. Возможно, именно это и случилось с вашей погибшей?»

'Который из?'

«Или то, или другое».

«Ну, они же не исчезли бесследно, правда? Мы выловили одного из них из Темзы».

«Ошибка с приливами и отливами», — отмахнулся Ваганов. «Это легко сделать».

«А другого нашли бродящим по торговому парку в Кэннинг-Тауне».

«К сожалению, я обнаружил, что не все убийцы одинаково искусны».

Байрон чуть не фыркнул, но вовремя сдержался. Судя по всему, Ваганов имел личный опыт. Он ограничился нейтральным «О?»

«В конце концов, если вы перевозите то, что, по вашему мнению, является телом, вы вряд ли станете беспокоиться о его безопасности, не так ли? Гипотетически, конечно».

«Я полагаю, сейчас мы говорим о Шеннон Клиффорд».

Ваганов слегка кивнул. «Насколько нам удалось выяснить, она задавала слишком много вопросов об одной благотворительной организации».

И, похоже, с тех пор были и другие, которые стали лишними. Мальчик, арестованный во время рейда на Майл-Энд-Роуд,

Его звали Паук. Блейку рассказывали, что он наделал шума, работая за гроши, и теперь тоже «исчез». Как и девушка, которую искала сама Блейк — неофициальная приёмная дочь Шеннон, Кенси.

«Какие волны она создавала?»

Ваганов покачал головой и не попытался скрыть грусть в своих глазах.

«Эти тёмные кухни, где заставляют людей работать, не регулируются и не проверяются на предмет безопасности. По всей видимости, произошёл несчастный случай…

и пожар. Кенси был... сильно ранен.

«Когда это было?»

«В ночь перед тем, как было обнаружено тело Тесс. Она работала в том же месте, так сказали Блейку. Возможно, она возражала против… того, что произошло».

Байрон рассчитал время. «Это было два дня назад. Шансы выжить без лечения…»

Ваганов кивнул. Он махнул рукой в сторону своего ноутбука, открытого сбоку от стола. «Я обыскал больницы и частные клиники, пытаясь найти хоть какой-то признак её госпитализации, но пока ничего не нашёл. Результаты не выглядят… обнадеживающими».

«Но Блейк так не думает», — предположил Байрон. Он говорил с убежденностью, не нуждавшейся в вопросе. «Она ни за что не отказалась бы от этой девушки».

«Нет, не ходила», — согласился Ваганов. «Как вы думаете, почему она вернулась, намереваясь стать мишенью, которую Родня не сможет игнорировать?»

Байрон тихо, себе под нос выругался.

«Да, — устало сказал Ваганов. — На этот раз мы с тобой полностью согласны».

OceanofPDF.com

ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ

ТРАФАЛЬГАРСКАЯ ПЛОЩАДЬ, ВЕСТМИНСТЕР

Блейк сидел, съежившись, на каменной скамье на Трафальгарской площади. На этот раз в северо-восточном углу, рядом с конной статуей короля Георга IV.

Дождь прекратился, и слабое утреннее солнце блестело в брызгах ближайшего фонтана. Блейк, кутаясь в тонкую толстовку, смотрела на бронзовую скульптуру в полный рост, лишь бы отвлечься от холода.

Она вспомнила какой-то городской миф о том, что конные статуи предсказывали судьбу всадника по количеству оторванных от земли копыт. Тот, у кого конь оторвал обе ноги, считался погибшим в бою. Она отметила, что конь короля Георга IV твердо стоял на земле всеми четырьмя ногами. Она вспомнила какой-то урок истории – или, возможно, документальный телефильм –